"entends" - Translation from French to Arabic

    • سماعي
        
    • تسمع
        
    • سمعت
        
    • سماع
        
    • سماعك
        
    • تسمعني
        
    • اسمع
        
    • أسمعك
        
    • تسمعين
        
    • أسمعه
        
    • اسمعك
        
    • أسمعت
        
    • سماعى
        
    • سمعتني
        
    • تسمعنى
        
    Je sais que tu ne m'entends pas. Tu y es presque. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تستطيعين سماعي ، لكنكِ هُناك تقريباً
    Parfois tu entends et vois des choses qui n'existent pas. Open Subtitles أحياناً تسمع وترى أشياءً ليستْ موجودة في الحقيقة.
    Si j'entends un couinement de souris après minuit, j'appelle la police. Open Subtitles إن سمعت نميم فأر بعد منتصف الليل، سأتصل بالشرطة.
    Je vous entends en bas à 3 heures du matin. Open Subtitles يمكنني سماع همسكم بالأسفل عند الساعة 3 فجراً
    Remplis ce formulaire s'il te plaît, mais ne me dis rien. Je n'entends pas. Open Subtitles أرجوك إمليء هذا النموذج و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك
    Avant d'obtenir quoi que ce soit, J'ai besoin d'une preuve de vie, tu m'entends? Open Subtitles قبل أن تحصل على أى شيء أحتاج إلى دليل لبقاءها على قيد الحياة هل تسمعني ؟
    J'entends ce que dit Dieu. Je canalise son énergie divine. Open Subtitles اسمع ما يسمعه الرب وكأني أنقل طاقته الإلاهية
    Shérif, j'entends bien. Vraiment. Je n'essaie pas de mettre le bazar. Open Subtitles أنا أسمعك أيها الشريف فعلاً، لست أحاول إثارة المشاكل
    Joe ! Ca ne doit pas finir maintenant ! Je sais que tu m'entends ! Open Subtitles جو ، ليس علينا أن ننهي الأمر الآن أعلم بأنك تستطيع سماعي
    Tu es quelquepart derrière la vitre, mais tu ne m'entends pas. Open Subtitles وانتي بمكان ما وراء الزجاج لكن لا يمكنك سماعي
    Quand tu entends quelque chose d'aussi bien, Tu devrais l'écrire. Open Subtitles عندما تسمع شيئاً بهذه الأهميّة فيجب عليك كتابته.
    Quand tu entends quelque chose d'aussi bien, tu devrais l'écrire. Open Subtitles عندما تسمع شيئاً بهذه الأهميّة فيجب عليك كتابته.
    Si tu entends un coup de feu, Tu files jusqu'au chemin de fer, compris ? Open Subtitles إذا سمعت أي إطلاق نار، إرجع مباشرة إلى السكة الحديد، هل سمعتني؟
    Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. Open Subtitles إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط
    C'est juste que j'entends parler de ça pour la première fois. Open Subtitles إلا أن أنا مجرد سماع عن هذا للمرة الأولى.
    Même quand j'en ai marre de l'entendre répéter la même chose encore et encore, et que si je l'entends encore une fois, je crèverais mon propre tympan. Open Subtitles حتى حين أكون ضجرة جداً من سماع تدريبه نفسه مجدداً ومجدداً لدرجة اعتقد انني لو سمعته مجدداً فقد اثقب طبلة اذني بنفسي
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    oui, je t'entends personne ne sait ce qui se passe... tout va bien ? Open Subtitles أجل، أستطيع سماعك. لا أحد يعرف ماذا حدث. هل أنتِ بخير؟
    Mais rien de tout ça... rien de tout ça, tu m'entends, n'est vrai. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا لا شيء منه هل تسمعني ؟ ذلك صحيح
    Quand j'entends "Mme Tuohy," je cherche ma belle-mère par-dessus mon épaule. Open Subtitles عندما اسمع سيدة تويي انظر حولي لابحث عن حماتي
    Mais écoute-toi ! Tu m'entends à travers la porte ? Open Subtitles أسمعي لم تقولينه أنا أسمعك من خلال الباب
    Tu entends tellement d'histoires effrayantes avec des gens de ton âge Open Subtitles فأنتِ تسمعين عن القصص المروّعة لمن هم في سِنك.
    Sais-tu ce que j'entends quand tu joues ta musique ? Open Subtitles هل أنت تعلم ما أسمعه عندما تعزف موسيقاك؟
    et je t'entends dire que Jordan Collier est un meurtrier ? Open Subtitles اسمعك تقول للعالم ان جوردن كولير قاتل مجنون
    Conduis-moi à ce poste... à un téléphone, tu entends ? Open Subtitles الآن، سترشدني إلى تلك المحطة والهاتف، أسمعت ؟
    Je sais que tu m'entends. Que vas-tu faire pour elles ? Open Subtitles لا تفعل هذا , أعرف أنك تستطيع سماعى ماذا ستفعل تجاههم؟
    Je monte la garde. Si tu m'entends parler, passe ton chemin. Open Subtitles أنا سأراقب حتى تدخل غرفتها، إذا سمعتني أتحدث،إستمر في طريقك وتجاوز بابها
    Je ne suis pas un scout. Va au diable, tu m'entends? Open Subtitles أنا لست من الكشافة اذهب الى الجحيم هل تسمعنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more