"entre le trafic" - Translation from French to Arabic

    • بين الاتجار
        
    • بين المتاجرة
        
    • بين تجارة
        
    • بين تهريب
        
    Rappelant les dispositions de la Convention de 1988 relatives aux liens entre le trafic illicite et d'autres activités criminelles organisées, UN وإذ تستذكر ما تتضمَّنه اتفاقية سنة 1988 من أحكام بشأن الصلات بين الاتجار بالمخدِّرات وسائر الأنشطة الإجرامية المنظَّمة،
    Nous ne devons pas oublier non plus les liens qui existent entre le trafic de stupéfiants et la contrebande d'armes. UN وعــلاوة على ذلك لا ينبغي أن نتجاهل الرابطــة بين الاتجار بالمخدرات وتهريب اﻷسلحة.
    Je voudrais également souligner une question que la Turquie a soulevée dans les instances internationales depuis près de 10 ans maintenant, c'est-à-dire le lien existant entre le trafic illicite des drogues, le trafic illégal des armes et le terrorisme international. UN وأود أيضا أن أؤكد على مسألة أن تركيا ما فتئت تتخذ منذ نحو ١٠ سنوات حتى اﻵن موقفا مفاده أن هناك علاقة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير الشرعي باﻷسلحة والارهاب الدولي.
    A. Combattre les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée en appliquant les instruments juridiques des Nations Unies UN معالجة الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة من خلال تنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة
    Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée UN حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة
    Document d'information sur l'Atelier consacré aux liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة
    Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée: lutte internationale coordonnée UN حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة
    La situation est aggravée par les liens qui existent entre le trafic des stupéfiants, la prolifération illégale des armes légères et l'existence de bandes criminelles. UN وتَعقّد الوضع بسبب العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة ووجود عصابات إجرامية.
    Dans certains cas, le lien de plus en plus étroit entre le trafic de drogue et le financement du terrorisme suscite aussi de plus en plus de préoccupation. UN كما أن الارتباط المتزايد، في بعض الحالات، بين الاتجار بالمخدرات وتمويل الإرهاب، هو أيضا مصدر قلق متزايد.
    Dans certains cas, le lien de plus en plus étroit entre le trafic de drogues et le financement du terrorisme suscite également de plus en plus de préoccupation. UN كما أن الارتباط المتزايد، في بعض الحالات، بين الاتجار بالمخدرات وتمويل الإرهاب، هو أيضا مصدر قلق متزايد.
    Les liens étroits entre le trafic de drogue et les activités terroristes ont un effet de renforcement mutuel. UN والصلة متعاضدة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu UN الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
    Ce qui est également troublant, ce sont les liens entre le trafic de drogues et le terrorisme. UN ومما يثير القلق أيضا الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Renforcement de la coopération internationale en matière de répression face aux liens grandissants entre le trafic de drogues et d'autres activités illicites impliquant des groupes criminels transnationaux organisés UN تعزيز التعاون الدولي على انفاذ القوانين لمواجهة الصلات المتنامية بين الاتجار بالعقاقير والأنشطة غير المشروعة الأخرى التي تضلع فيها جماعات اجرامية منظمة عبر وطنية
    Cela montre une nouvelle fois qu'il y a un lien étroit entre le trafic d'armes et les transactions diamantaires. UN وهذا يبين مرة أخرى وجود علاقة وثيقة بين الاتجار بالأسلحة وصفقات الماس.
    Le lien étroit entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme a été souligné. UN وجرى التشديد على الصلة الوثيقة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Royaume-Uni et la Yougoslavie ont eux aussi relevé les liens entre le trafic de drogues et le terrorisme. UN وأشارت كل من يوغوسلافيا والمملكة المتحدة إلى وجود صلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    :: Lien entre le trafic de stupéfiants et le terrorisme; UN :: العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب؛
    Cette question présuppose qu'il existe au Guyana des liens entre le trafic de drogues, le blanchiment de capitaux, la sécurité aux frontières et les mouvements de terroristes. UN يفترض هذا السؤال وجود ارتباط في غيانا بين الاتجار في المخدرات وغسل الأموال والأمن على الحدود وتحركات الإرهابيين.
    :: Lien entre le trafic des drogues et le terrorisme, le trafic des armes et le blanchiment de l'argent. UN :: العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب والاتجار بالأسلحة وغسل الأموال.
    Plusieurs représentants ont demandé que l’Organe examine de nouveaux domaines et sujets de préoccupation, comme la relation existant entre le trafic de drogues, le trafic d’armes et le terrorisme, l’utilisation rationnelle des produits chimiques confisqués et les effets à long terme de l’abus de stimulants. UN وطلب عدة ممثلين من الهيئة أن تدرس طائفة من مجالات ومواضيع الاهتمام الجديدة ، مثل الصلة بين المتاجرة في المخدرات والمتاجرة في اﻷسلحة واﻹرهاب ، والاستخدام الرشيد للمواد الكيميائية المصادرة ، واﻵثار الطويلة اﻷجل لتعاطي المنشطات .
    En effet, le lien entre le trafic de la drogue, le terrorisme et le commerce illicite des armes saute aux yeux. UN فقد أصبح من الواضح للعيان وجود صلة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتجارة غير المشروعة بالسلاح.
    Prenant note de la relation étroite qui existe entre le trafic de la drogue et le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre; UN وإذ يأخذ في الاعتبار العلاقة الوطيدة بين تهريب المخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة العيار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more