"es allé" - Translation from French to Arabic

    • ذهبت
        
    • ذهبتَ
        
    • أذهبت
        
    • ذهابك
        
    • كنت تذهب
        
    • زرتها
        
    • دخلت إلى
        
    • أذهبتَ
        
    Tu es allé à un gala de charité hier soir. Open Subtitles لقد ذهبت الى حفلة خيرية فاخرة ليلة الأمس
    Tu es allé boire un verre la veille du lancement? Open Subtitles ذهبت لإحتساء الشراب في الليلة التي تسبق الإفتتاح؟
    On a déjà eu cette discussion, et après tu es allé derrière mon dos. Open Subtitles نحن قد قمنا بإتخاذ القرار وبعدها أنت ذهبت من دون علمي
    T'es allé à un séminaire du Nouvel Age la semaine dernière. Open Subtitles ذهبتَ إلى تلكَ المُحاضرة في عُطلة نهاية الأسبوع الماضية
    Tu es allé chez le président Seilbert au beau milieu de la nuit ? Open Subtitles أذهبت لمنزل الرئيس سيبيرت في منتصف الليل؟
    Tu es allé trop loin. Vous étiez trois mecs à bord. Open Subtitles ذهبت بعيدآ جدآ لقد كان هناك ثلاثة على السطح
    Tu es allé à Atlantic City avec un groupe de mecs, et elle était seule. Open Subtitles أنت ذهبت الى مدينة أتلانتيك مع مجموعة من الرجال وهي كانت وحيدة
    Alors, je ne comprends pas pourquoi tu y es allé et tu leur as parlé. Open Subtitles أنا لا أفهم, لماذا تعلم و من ثم ذهبت و تحدثت معهم
    Tu es allé seul à la frontière et tu es resté des heures. Open Subtitles ولمّا ذهبت لليابسة لدى الحدود، لبثت بمفردك هناك لساعات.
    Tu es allé trop loin. Open Subtitles إنتظر، إنتظر، لقد ذهبت بهذا بعيداً جداً.
    T'es allé trop vite, tu aurais dû rester avec moi. Open Subtitles لقد ذهبت سريعا , أنت كان عليك البقاء معي.
    Ouais, mais quand même, t'es allé dans l'espace Open Subtitles ولكن حتى انت ذهبت الى الفضاء اليس كذلك ؟
    À quel MIT tu es allé ? Open Subtitles أي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ذهبت إليه؟
    Et la dernière fois que tu es allé à la cachette, tu as eu mon nom ? Open Subtitles وآخر مرة ذهبت لصندوق الاستلام حصلت على اسمي؟
    - Non, c'est quoi le dernier film que tu es allé voir en salle, papa? Open Subtitles لا, متى كانت المرة الأخيرة التي ذهبت ورأيت فيلم يا أبي؟
    Tu as menti sur pourquoi nous sommes venus et pourquoi tu es allé là-haut seul. Open Subtitles كذبت حول لما أتينا إلى هنا وكذبت حول لما ذهبت إلى هناك بمفردك.
    Je te défendais et... Et tu es allé là-bas pour coucher avec lui. Open Subtitles لقد كنت أدافع عنك وأنت ذهبت هناك لتمارس معه الجنس
    La dernière fois que tu as eu une décision à prendre, tu es allé la voir et pas moi. Open Subtitles واعلم ايضا ان اخر مرة كان لديك قرارا ضخما لاتخاذه, ذهبت لها وليس لي
    Je pense que tu es allé dans la bijouterie de ton cœur, et que tu lui a ramené un bijou. Open Subtitles أعتقد أنك ذهبتَ إلى متجر المجوهرات بداخلك و قد أحضرتَ ماسةً من هناك
    Tu es allé dans la chambre indiquée par Danny... 237? Open Subtitles أذهبت إلى الغرفه التى قال عليها دانى إلى الغرفه 237 ؟
    J'étais entrain de penser à ce Que tu as dit quand tu t'es fait tirer dessus tu es allé au stand de tir et tu te sentais mieux. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن كيفية ذهابك إلى ميدان الرماية بعد تعرضك لطلق ناري و أنك شعرت بتحسن
    Quelque chose me dit qu'il pourrait être plus minutieux que le docteur d'un dispensaire où tu es allé te faire examiner. Open Subtitles وشيءٌ ما يخبرني أنه ربمايكونأفضلقليلاً.. منالطبيبفي أي عيادةمتشردين.. كنت تذهب إليها للحصول على استشارة طبية مجانية.
    comme, les pays dans lesquels tu es allé, ou si tu t'es cassé un os. Open Subtitles ،مثل، البلاد التي زرتها أو ما إذا كنتَ كسرتَ عظمة
    Tu y es allé, désarmé, et tu leur as simplement demandé ? Open Subtitles كنت غير مسلحًا، فقط دخلت إلى هناك وطلبت منهم ذلك؟
    Tu es allé voir ta mère ? Open Subtitles أذهبتَ لرؤية أمّك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more