"es sûre" - Translation from French to Arabic

    • أنتِ متأكدة
        
    • أنت متأكدة
        
    • أنت متأكد
        
    • أنتِ واثقة
        
    • انت متأكدة
        
    • أنتي متأكدة
        
    • أنت واثقة
        
    • انتِ متأكدة
        
    • أنت متأكده
        
    • أنتِ متأكده
        
    • أمتأكدة
        
    • أنتِ متأكّدة
        
    • أنت متأكّدة
        
    • أواثقة
        
    • انتي متأكده
        
    Tu es sûre que tu ne veux pas faire le test pendant qu'on est ici? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين الحصول على إختبار بما أننا هنا؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir changer d'avis ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدى تغيير رأيك؟
    T'es sûre que ce sentiment ne vient pas plus bas dans ton corps ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن ذلك الشعور إنخفض قليلا في جسمك ؟
    Mais tu es sûre de vouloir assister à tout ça ? Open Subtitles لكن هل أنت متأكدة من أنك تريدين حضور هذا؟
    Chérie, tu es sûre que c'est une bonne idée ? Ouais. Open Subtitles عزيزتي، هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟
    Tu es sûre qu'aucun de ceux-là n'est le Messager de 2043 ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنّ لا أحدمنهؤلاءالناس.. يُشبه المُرسلين الذين رأيتيهم في 2043؟
    Tu es sûre de ne rien te rappeler sur la photo de Tara Desai ? Open Subtitles انت متأكدة بأنك لا تتذكرين أي شيء حول تلك الصورة تارا ديساي؟
    Tu es sûre ? Tu sais comme je suis brassé. Open Subtitles هل أنتي متأكدة انت تعلمين أن معدتي تتوتر
    Tu es sûre que ce n'est pas un magasin Apple ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه ليس متجر أبل أو نحوه؟
    Tu es sûre que tu n'étais pas déjà au courant ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لم تعرفي بالفعل هذا ؟
    Tu sais, tu es sûre de ce que tu as ? Open Subtitles كما تعلمين، هل أنتِ متأكدة أن هذا ما حدث؟
    C'est très clair ! Tu es sûre qu'il vit ici ? Open Subtitles حسناً، أياً كان هل أنتِ متأكدة بأنه يعيش هنا؟
    Tu es sûre que tu veux lui laisser ton bureau ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تريدين التخلي عن مكانك؟
    Tu es sûre que le fait d'être saoule et en froid avec Kurt n'a strictement rien à voir avec ce rapprochement buccal ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك أصبحت ثملة و أنك غاضبة من كيرت و ليس عندك شيء لمعالجة الوضع ؟
    Tu es sûre qu'on a pas encouragé Sue à auditionner pour représenter l'école ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أننا لم نشجعها على الترشج للجنة حفل التخرج؟
    T'es sûre que c'est le bon endroit pour tenter de l'attraper? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا المكان الأنسب لنا لنختطفه؟
    T'es sûre de vouloir être ici ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أنكِ تودين التواجد هُنا ؟
    Mais après, tu es sûre que personne est venu ? Open Subtitles لكن بعد ان غادرت الغرفة هل انت متأكدة بأن لم يأتي احد ؟
    Tu sais, le paradis semblait tellement "au milieu de la route" Tu es sûre de ne pas vouloir venir ? Open Subtitles أتعلمين , السماء بدت فعلاً منتصف الطريق هل أنتي متأكدة أنك لا تريدين القدوم ؟
    Tu es sûre que tu ne veux pas dire autre chose? Open Subtitles هل أنت واثقة من أنك لا تريدين قول المزيد؟
    Tu es sûre qu'il n'a pas dit où il allait? Open Subtitles هل انتِ متأكدة أنه لم يقل أين سيذهب؟
    Dernière chance, tu es sûre que tu veux faire ça ? Open Subtitles آخر فرصة، أنت متأكده أنك تريدين أن تفعلى هذا؟
    Tu es sûre de vouloir te séparer des cigares cubain de ton mari ? Open Subtitles هل أنتِ متأكده بأنكِ تريدين أن تستغنين عن سيجار زوجك الكوبي؟
    Tu es sûre qu'on ne risque pas de tomber malades ? Open Subtitles أمتأكدة أننا لسنا في أي خطر من العدوى؟ إطلاقاً
    Tu es sûre que c'est la bonne adresse ? Open Subtitles هل أنتِ متأكّدة أنّ هذا هو العنوان الصحيح ؟
    Tu es sûre de devoir aller travailler ? Open Subtitles هل أنت متأكّدة أنك مضطرة للذهاب إلى العمل؟
    Une minute, tu es sûre ? Open Subtitles حسنًا، أواثقة أنها ستكون دقيقة واحدة فحسب؟
    Becky ? T'es sûre qu'il peut pas tracer le sms ? Open Subtitles هل انتي متأكده انه لا يستطيع تعقب الرساله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more