"est grand" - Translation from French to Arabic

    • حان
        
    • الأوان قد
        
    • إنه طويل
        
    • إنها كبيرة
        
    • آن
        
    • طويل القامة
        
    • هو حجم
        
    • هو كبير
        
    • قد طال انتظاره
        
    • قد طال انتظارها
        
    • حجم هذا
        
    • انه كبير
        
    • هو طويل
        
    Il est grand temps que les gouvernements réagissent en prenant des mesures énergiques afin d'éliminer le racisme. UN ولقد حان الوقت ﻷن تواجه جميع الحكومات المشكلة، وأن تتخذ إجراءات مؤثرة للقضاء على العنصرية.
    Il est grand temps que cette question soit sérieusement examinée par la communauté internationale. UN وقد حان الوقت الآن لينظر المجتمع الدولي جديا في هذه القضية.
    Il est grand temps que la communauté internationale examine les points de l'ordre du jour concernant le désarmement à la Conférence du désarmement, à Genève. UN ونعتقد بأنه قد حان الوقت لأن يعالج المجتمع الدولي بنودا محددة في جدول أعمال نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Il est grand temps de passer des paroles aux actes. UN لقد حان الوقت للانتقال من الكلام إلى العمل.
    Il est grand temps que la Turquie permette enfin à ce processus prometteur de démarrer. UN لقد حان الوقت لكي تسمح تركيا، في النهاية، ببدء هذه العملية الواعدة.
    Il est grand temps de vous transmettre ceux-ci, des gants Ansatsu-Ken issus d'un lointain passé, capables de supporter le Hado. Open Subtitles لذلك حان الوقت الذي ورثت هذه. تقليدي، أنساتسوكين، القتال، القفازات، قوية بما فيه الكفاية لتحمل هادو.
    Ouais, peut-etre que tu ne veux pas que ta photo soit dans le journal continue, mais il est grand temps ue mon visa e soit connu Open Subtitles نعم، حسنا، ربما كنت لا تريد صورتك في الصحيفة. ويروى في مكان ما، ولكن حان الوقت أن وجهي ذهب سخيف الوطنية.
    Je pense qu'il est grand temps de couper le cordon. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإعطائها قسطا من الراحة.
    Il est grand temps que quelqu'un montre quelques testicules par ici. Open Subtitles لقد حان الوقت أظهر شخص بعض الكرات حول هنا.
    Je pense qu'il est grand temps de laisser cet endroit partir. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنفرّط في هذا المكان.
    Mais il est temps, Rediff, il est grand temps ... de dénoncer le vrai coupable. Open Subtitles هو وقت، إعادة. لقد حان الوقت لتلميع الضوء على الذي وراء هذا.
    Cependant, près de 50 ans plus tard, il est grand temps de faire disparaître les conséquences de cette violation flagrante du droit international. UN واﻵن بعد مرور ٥٠ عاما قد حان الوقت للقضاء على آثار هذا الانتهاك الصارخ للقانون الدولي.
    S'agissant de ce droit dont elles se sentent privées, il est grand temps que nous les entendions. UN وبالنظر الى هذا الحق، الذي يعتقدون بأنه قد أنكر عليهم، لقد حان الوقت بكل تأكيد ﻷن نصغي إلى أصواتهم.
    Il est grand temps que la communauté internationale reconnaisse ce crime en tant qu'acte de génocide contre la nation ukrainienne. UN ونعتقد بأن الأوان قد آن ليعترف المجتمع الدولي بأن تلك الجريمة تعتبر عملا من أعمال الإبادة الجماعية ضد الأمة الأوكرانية.
    Il est grand comme vous. Et il a vos yeux. Open Subtitles إنه طويل مثلك ، و عيناه تشبه عيناك
    - Déjà vérifié ! - Il est grand. Open Subtitles إنها كبيرة نوعا ما ، يجدر بكِ البحث بها مرة أخرى
    Il est grand temps d'oeuvrer en ce sens. UN ولقد آن اﻷوان للسير قدما في هذا الاتجاه.
    L'Empire State Building Qu'est-ce que c'est grand Open Subtitles الذهاب مبنى امباير ستيت، كيف طويل القامة
    Ton cerveau, il est grand comment ? Open Subtitles لا أظن إنه هائل. ـ كم هو حجم دماغك؟
    Il est grand et assez fort pour former un pont avec son corps afin qu'elle puisse grimper à la sécurité. Open Subtitles هو كبير وقوي بما يكفي لتشكل جسرا مع جسده لدرجة أنها يمكن تسلق إلى بر الأمان.
    On considère également qu'il est grand temps d'inclure une déclaration des droits qui autoriserait les citoyens à contester le caractère constitutionnel de lois injustes. UN كما يُعتقد بأن إصدار وثيقة بالحقوق قد طال انتظاره وأن من شأنه منح المواطنين الحق في الاعتراض على دستورية القوانين غير العادلة.
    Nous pensons qu'il est grand temps que l'Assemblée générale passe une résolution spéciale concernant la mer d'Aral. UN ونعتقد أن قرارا يصدر عن الجمعية العامة بشأن بحر الأورال مسألة قد طال انتظارها.
    Regarde cet endroit. Regarde comme c'est grand. Open Subtitles أنظري الى هذا المكان ديي أنظري الى حجم هذا المكان
    Brian, quand je pense au futur, c'est... grand. Open Subtitles براين , عندما افكر في المستقبل , انه .. كبير
    Il est grand et fort avec deux cuisses musclées et un torse viril. Open Subtitles هو طويل و قوى و ذا صدر قوى و عضلات متينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more