:: Qu'est-ce qui amène certains gouvernements à adopter des politiques de protection sociale mais pas d'autres? | UN | :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟ |
Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon ? | Open Subtitles | ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟ |
Qu'est-ce qui fait de vous un expert de la cuisine ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك مثل هذا الطلقه الساخنه عن الطبخ؟ |
Qu'est-ce qui se passe avec le chargement des débris ? | Open Subtitles | ماذا يحدث بحق الجحيم مع شاحنة جمع القمامة؟ |
Qu'est-ce qui te fait penser que je veux quelque chose ? | Open Subtitles | ما الذي يجعــلك تعتقد أنني أريــد شيئــا مــا ؟ |
Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟ |
Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? | Open Subtitles | هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟ |
Alors qu'est-ce qui fait que Henri a rencontré son ex-femme la nuit avant qu'il lance une attaque terroriste ? | Open Subtitles | اذن ما الذي يفعله بأن يقابل زوجته السابقة في الليلة التي تسبق ارتكابه للهجوم الارهابي؟ |
Qu'est-ce qui vous fait penser que je n'aurais pas pu ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد انني لم احلها بنفسي؟ |
Même si j'étais disposé à considérer cela, et je ne suis absolument pas disposé à envisager cela, qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudra le faire ? | Open Subtitles | حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟ |
Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il travaille avec quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّه يعمل لحساب شخص آخر؟ |
Je ne sais pas qu'est-ce qui à l'origine de tout ça. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجعل كلّ هذه الأشياء تحدث. |
Qu'est-ce qui n'appartient qu'à toi, mais que les autres gens utilisent plus que toi ? | Open Subtitles | حلي هذا اللغز: ما الذي ينتمي إليك لكن يستخدمه الآخرون أكثر منك؟ |
Bien sûr elle l'a fait. Putain qu'est-ce qui t'arrive, Tantine ? | Open Subtitles | بالطبع لقد فعلت, ما هذا بحق الجحيم يا عمتي؟ |
Il n'y a rien à dire. C'est n'importe quoi. Qu'est-ce qui se passe, bordel ? | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتقوله , الوضع جنوني ماذا يجري بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce qui vous fait penser que ce qui nous est arrivé | Open Subtitles | ما الذي يجعلكِ تعتقدي بحق الجحيم أن أياً منّا |
Qu'est-ce qui te fait penser que j'ai besoin d'aide ? | Open Subtitles | ما الذى يدفعك للاعتقاد انى احتاج الى مساعده؟ |
Vous avez été ensemble. Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | أعني، بأنكم يا رفاق كنتما معًا ما الذي حدث بينكما؟ |
Qu'est-ce qui t'a pris d'amener un putain de camé ? | Open Subtitles | ما خطبك يا فرانك؟ لماذا أحضرت معك هذا المدمن؟ |
Très bien, qu'est-ce qui vous fait penser que vous devez déménager avec lui ? | Open Subtitles | حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟ |
Qu'est-ce qui lui prend ? | Open Subtitles | مَنْ بحقّ الجحيم هذا الأبلهِ؟ ماذا يَفعلُ؟ |
Qu'est-ce qui vous prend, putain ? | Open Subtitles | انت، ما الذي تفعله يا صاح؟ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ |
Qu'est-ce qui se passe avec les ex-membres du Glee Club ? | Open Subtitles | ما هو خطبكم أيها المغتربون السابقون لنادي الغناء؟ |
Qu'est-ce qui vous fait penser pouvoir lui faire confiance ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلكِ تعتقدين أنه بأمكانك الوثوق به؟ |
Qui est-ce qui ne m'a pas regardé une deuxième fois ? Qui est-ce ? | Open Subtitles | من هذا الذي لم ينظر لي ولم يهتم بي من هو |
Commandant Boles, qu'est-ce qui se passe là-bas ? | Open Subtitles | القائد بولز، بِحقّ الجحيم ما هَلْ إِسْتِمْرار بهناك؟ |
Si on modifie le sexe du profil, qu'est-ce qui change ? | Open Subtitles | حسناً، إن أعدنا النظر في الجنس فما الذي يتغير؟ |