"et adopté le" - Translation from French to Arabic

    • واعتمدتها
        
    • واعتمدها
        
    • واعتمادها له
        
    • وباعتمادها
        
    Elle a examiné et adopté le budget-programme de la Cour pour l'exercice 2004. UN ونظرت الجمعية في الميزانية البرنامجية للمحكمة للسنة المالية 2004 واعتمدتها.
    92. La Commission a également examiné et adopté le projet de programme de travail et de priorités pour 1994-1995. UN ٩٢ - كما قامت اللجنة بدراسة برنامج العمل واﻷولويات المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ واعتمدتها.
    29. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président. UN 29- ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الرابعة، في الاستنتاجات() التي اقترحها رئيس فريق الاتصال، واعتمدتها.
    Par sa décision 11/COP.9, elle a révisé et adopté le mandat de ce comité. UN وراجع مؤتمر الأطراف اختصاصات هذه اللجنة واعتمدها بموجب مقرره 11/م أ-9.
    1. Sait gré à la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir élaboré et adopté le projet de Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés publics ; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لوضعها مشروع القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للاشتراء العمومي واعتمادها له()؛
    1. Se félicite que la Commission du droit international ait achevé ses travaux sur les effets des conflits armés sur les traités et adopté le projet d'articles qui en découle, avec un commentaire détaillé; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛
    87. Le ministère de la Santé Publique, en collaboration avec ses partenaires, a élaboré et adopté le 4 mai 2007, une nouvelle Politique Nationale de Santé couvrant la période 2007-2015. UN 87- وضعت وزارة الصحة العامة بالتعاون مع شركائها، سياسة وطنية جديدة في مجال الصحة واعتمدتها في 4 أيار/مايو 2007 وتشمل الفترة 2007-2015.
    14. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 14- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    17. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 17- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    28. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 28- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    34. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 34- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    43. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 43- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    57. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 57- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    68. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 68- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    78. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 78- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    88. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 88- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    101. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 101- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    116. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 116- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    129. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions présenté par le Président. UN 129- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    Des jugements nettement favorables ont été exprimés par la Fédération des coopératives danoises et le Conseil d’administration de l’Alliance coopérative internationale qui a examiné et adopté le projet à sa réunion d’avril 1998 à Tokyo. UN ووردت تعليقات محددة بالموافقة عليها من مجلس التحالف التعاوني الدولي الذي استعرض المبادئ التوجيهية واعتمدها خلال اجتماعه الذي عقده في طوكيو في نيسان/أبريل ١٩٩٨ ومن اتحاد التعاونيات الدانمركية.
    Le 10 juin 2010, le Conseil des droits de l'homme a examiné et adopté le document final de l'Examen périodique universel. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2010، نظر مجلس حقوق الإنسان في النتائج النهائية للاستعراض واعتمدها.
    1. Sait gré à la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir élaboré et adopté le projet de Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés publics; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لوضعها مشروع القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للاشتراء العمومي واعتمادها له()؛
    1. Se félicite que la Commission du droit international ait achevé ses travaux sur les effets des conflits armés sur les traités et adopté le projet d'articles qui en découle, avec un commentaire détaillé; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more