"et droit" - Translation from French to Arabic

    • والقانون
        
    • والحق
        
    • وفي التمتع
        
    • وحق
        
    • وحقه
        
    • قانون اﻷعمال
        
    • و اليمنى
        
    • وقانون المنافسة
        
    • وفي نظر القضية
        
    • وحرية الفرد
        
    Elle est spécialisée en droit de la mer, droit maritime et droit de l'environnement. UN وميادين القانون الرئيسية التي تعمل بها هي قانون البحار والقانون البحري وقانون البيئة.
    :: Droit du travail, droit bancaire, droit des télécommunications, droit des sociétés, droit contractuel, droit privé et droit international privé UN :: قانون العمل وقانون المصارف وقانون الاتصالات وقانون الشركات وقانون العقود والقانون الخاص والقانون الخاص الدولي
    Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques (mention très bien) avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973. UN شهادة دراسات عليا جامعية في العلوم السياسية مع تخصص في العلاقات الدولية والقانون الدولي، جامعة فلورانس، 1973.
    Égalité devant les tribunaux et droit à être entendu ouvertement UN المساواة أمام القضاء والحق في محاكمة عادلة وعلنية
    Article 16 Égalité dans le mariage et droit de la famille UN المادة 16 المساواة في الزواج والحق في تكوين أسرة
    8. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    5. Droit à la sécurité de la personne et droit de propriété 74 18 UN 5- حق الشخص في الأمن على شخصه وحق الملكية 74 22
    Droit international humanitaire et droit international des droits de l'homme, y compris la sécurité et le développement humains; UN القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الأمن البشري والتنمية البشرية؛
    Le Conseil fédéral considère que la relation entre droit international et droit interne est réglée de manière satisfaisante en Suisse. UN ويرى المجلس الاتحادي أن العلاقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي تُنظم تنظيماً مُرضياً في سويسرا.
    Études spécialisées en droits de l'homme, droit des réfugiés et droit international humanitaire. UN دراسات متخصصة في حقوق الإنسان وحقوق اللاجئين والقانون الدولي الإنساني.
    Études spécialisées en droits de l'homme, droit des réfugiés et droit international humanitaire. UN ودراسات متخصصة في حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي.
    La Commission du droit a décidé d'adopter une démarche axée sur trois volets: santé publique, droits de l'homme et droit pénal. UN وقررت اللجنة الأخذ بنهج ثلاثي يشمل الصحة العامة وحقوق الإنسان والقانون الجنائي.
    L'absence de règles expresses pour la protection des dénonciateurs en droit du travail et droit administratif pose problème. UN ومما يثير القلق في هذا الصدد أنه لا توجد في قانون العمل والقانون الإداري أيّ قواعد محددة لحماية المبلّغين عن المخالفات.
    D. Détention arbitraire et droit à un procès équitable UN دال ـ الاحتجاز التعسفي والحق في محاكمة عادلة
    8. Droits politiques et droit d'obtenir des UN الحقوق السياسية والحق في وثائق اثبات الهوية
    H. Droits politiques et droit de la personne à obtenir des UN حاء - الحقوق السياسية والحق في وثائق إثبات الهوية
    H. Droits politiques et droit de la personne à obtenir des UN حاء - الحقوق السياسية والحق في وثائق اثبات الهوية
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل والحق في العمل في ظروف عادلة ومؤاتية
    H. Sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN حاء - الضمان الاجتماعي والحق في مستوى معيشي مناسب
    Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومنصفة
    Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique UN حرية الدين والمعتقد، والتعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة السياسية والعامة
    Article 25 : Droit de prendre part à la direction des affaires publiques et droit d'accès égalitaire aux fonctions publiques UN المادة ٥٢: حق الفرد في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وحقه في أن تتاح له على قدم المساواة فرصة تقلد الوظائف العامة
    1985—1986 Cours : droit des affaires et droit des obligations UN ٥٨٩١-٦٨٩١ المواد - قانون اﻷعمال التجارية وقانون العقود
    et droit. Super! Encore. Open Subtitles و اليمنى مرة أخرى
    iii) Pratiques commerciales restrictives et droit de la concurrence UN `٣` الممارسات التجارية التقييدية وقانون المنافسة
    Questions de fond: Droit de réunion pacifique et droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial UN المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة
    Droit à la vie, traitement des prisonniers et autres détenus, liberté et sécurité de la personne, expulsion des étrangers et droit à un procès équitable UN الحق في الحياة، ومعاملة السجناء والمعتقلين الآخرين، وحرية الفرد وأمنه، وطرد الأجانب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more