"et la liste" - Translation from French to Arabic

    • والقائمة
        
    • وقائمة
        
    • وعلى قائمة
        
    • وأي قائمة
        
    • وبقائمة
        
    • و قائمة
        
    Dans ce contexte, le Partenariat et la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC qu'il a proposée ont défini des orientations utiles. UN وفي هذا السياق، قدمت الشراكة والقائمة المقترحة للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إرشادا قيّما.
    Beaucoup d'autres domaines pourraient être concernés et la liste ci-dessus est donnée à titre purement indicatif. 5. Analyse de scénarios UN وهناك موضوعات كثيرة أخرى يمكن معالجتها، والقائمة المذكورة أعلاه هي مجرد قائمة توضيحية.
    Le PNUE organisera également des consultations interinstitutions avant d'arrêter la nouvelle définition et la liste révisée. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسير التشاور بين الوكالات لمناقشة تعريف الغطاء الحرجي المحدود والقائمة المنقحة.
    Le sous-développement gagne chaque jour davantage du terrain et la liste des pays éligibles aux conditions douces de l'Agence internationale pour le développement ne fait que s'allonger. UN إن التخلف يحرز تقدما يوما بعد يوم، وقائمة البلدان المرشحة للشروط التساهلية لرابطة التنمية الدولية تطول.
    Le programme de travail et la liste des participants figurent dans les annexes I et II. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل وقائمة المشاركين في المرفقين الأول والثاني.
    L'OCDE classe la grande majorité des mouvements de capitaux en deux listes, la liste A et la liste B, les obligations de libéralisation étant plus strictes dans le cas de la première. UN أما مدونة منظمة التعاون فهي تصنف السواد اﻷعظم من تحركات رؤوس اﻷموال بتقسيمها الى قائمتين هما القائمة ألف والقائمة باء وتنطبق على القائمة ألف التزامات تحرير أشد.
    ii) Le Journal quotidien des Nations Unies et la liste quotidienne des documents publiés au Siège; UN ' 2` يومية الأمم المتحدة والقائمة اليومية للوثائق الصادرة في المقر؛
    et la liste n'est pas très longue. En fait c'est juste toi. Open Subtitles والقائمة ليست طويلة في الواقع انت فقط فيها
    Maintenant, j'ai toutes mes bases couvertes, et la liste est en sécurité. Open Subtitles الآن، لدي كل ما عندي من قواعد تغطيتها، والقائمة هي آمنة.
    Prostitution, kidnapping, tentative de meurtre, et la liste continue. Open Subtitles ،الدعارة، الإختطاف ،محاولة الإغتيال والقائمة تستمر
    Il a exprimé ses remerciements pour les réponses reçues et a encouragé les Etats membres à continuer à établir leurs réponses en suivant les directives et la liste de contrôle. UN وأعرب عن شكره للدول اﻷعضاء التي أرسلت ردودا وشجع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على مواصلة إعداد ردودها وفقا للمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية.
    Il s'est félicité des réponses reçues et a encouragé les organisations non gouvernementales à continuer d'établir leur réponse suivant les directives et la liste de contrôle qu'il avait élaborées à sa première session. UN ورحب بالردود الواردة وشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة إعداد ردها وفقا للمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية التي وضعها في دورته اﻷولى.
    À chaque Réunion des États parties, l'ordre du jour provisoire et la liste supplémentaire, accompagnés du rapport que le Bureau a établi à leur sujet, sont soumis à la Réunion pour approbation aussitôt que possible après l'ouverture de la Réunion des États parties. UN في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف.
    En Finlande, par exemple, lors des élections parlementaires de 2011, la brochure explicative sur les élections et la liste des candidats étaient disponibles en braille. UN ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل.
    Le délai est court et la liste des besoins est encore longue. UN الوقت قصير وقائمة الاحتياجات ما زالت طويلة.
    Il précise qu'une fois le document final adopté, le secrétariat établira une page de garde, où figureront la table des matières et la liste des annexes. UN وأوضح أن الأمانة ستُنشئ، بمجرّد اعتماد الوثيقة الختامية، صفحة غلاف سترد فيها المحتويات وقائمة بالمرفقات.
    D'autres concernaient les aspects éditoriaux de ce volume comme le plan annoté du volume 1 et la liste des tableaux. UN وتناولت مسائل أخرى الجوانب التحريرية لذلك المجلد، مثل المخطط المشروح للمجلد الأول وقائمة الجداول.
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux et la liste de la documentation. UN ونقح أمين اللجنة شفويا تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق.
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux et la liste de la documentation. UN وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق.
    Le projet d'amendement figure au chapitre II du document UNEP/OzL.Pro.21/3 et la liste des concepts applicables au projet d'amendement est reproduite à l'annexe II à la présente note. UN 25 - ويمكن الاطلاع على التعديل المقترح في الفصل الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 وعلى قائمة المفاهيم ذات الصلة به في المرفق الثاني بهذه المذكرة.
    À chaque Réunion, l'ordre du jour provisoire et la liste supplémentaire, accompagnés du rapport que le Bureau a établi à leur sujet, sont soumis à la Réunion pour approbation aussitôt que possible après l'ouverture de celle-ci. UN في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت وأي قائمة تكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الاجتماع.
    A l'issue de la phase de transition, les réponses concernant l'importation et la liste des correspondants nationaux des non-Parties seront conservées mais ne seront plus mises à jour et diffusées par le secrétariat. UN اعتبارا من انتهاء الفترة الانتقالية، يتم الاحتفاظ بردود المستوردين وبقائمة حلقات الاتصال الوطنية المقدمة من الدول غير الأطراف، ولكن لن تقوم الأمانة بتحديثها أو تعميمها.
    et la liste des maladies marrantes du cerveau est extrèmement courte si vous jetez un coup d'oeil sur Doctissimo. Open Subtitles و قائمة أمراض الدماغ الممتعة قصيرة جدا لو تفحصتم مواقع الإنترنت الطبيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more