"et le directeur général" - Translation from French to Arabic

    • والمدير العام
        
    • والمدير التنفيذي
        
    • ومدير عام
        
    • والمدير الإداري
        
    • مع المدير العام
        
    • وللمدير العام
        
    • ونائب المدير العام
        
    • ومديرها العام
        
    • والمديرة التنفيذية
        
    • ونائب المدير التنفيذي
        
    • ومع المدير العام
        
    • والمسؤول التنفيذي
        
    • والمسؤول اﻹداري
        
    • ورئيس هيئة موظفي
        
    • بين المدير العام
        
    Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de l'OMC ont pris la parole à cette réunion. UN وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Les membres du Conseil d'administration et le Directeur général de l'Entreprise ne pourraient être élus que lorsque les opérations commerciales deviendraient possibles. UN إلا أنه عندما يتسنى القيام بالعمليات التجارية، يمكن انتخاب أعضاء مجلس الادارة والمدير العام.
    Tout Etat partie et le Directeur général peuvent fournir un complément d'information aux fins de l'examen de la proposition. UN ويجوز أن تقدم أي دولة طرف والمدير العام معلومات اضافية لتقييم الاقتراح.
    Il se peut que le Président du Conseil d'administration et le Directeur général fassent des observations finales. UN يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء.
    Tout Etat partie et le Directeur général peuvent fournir un complément d'information aux fins de l'examen de la proposition. UN ويجوز أن تقدم أي دولة طرف والمدير العام معلومات اضافية لتقييم الاقتراح.
    Le Ministre de l'Intérieur et le Directeur général de la documentation nationale et des migrations furent également exécutés. UN كما قتل وزير الداخلية والمدير العام للوثائق الوطنية والهجرة.
    Opérations d'urgence approuvées par la Directrice exécutive ou par la Directrice exécutive et le Directeur général de la FAO UN عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة
    Dans ce cas, le gouvernement concerné et le Directeur général conviennent d'un partage des coûts supplémentaires. UN وفي مثل هذه الحالات، يتفق كل من الحكومة المعنية والمدير العام على تقاسم التكاليف الإضافية.
    Le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'ONUDI ont coprésidé cette manifestation, à laquelle participait l'OMC. UN واشترك في رئاستها الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لليونيدو، بمشاركة منظمة التجارة العالمية.
    Dans ce cas, le gouvernement concerné et le Directeur général conviennent d'un partage des coûts supplémentaires. UN وفي مثل هذه الحالات، يتفق كل من الحكومة المعنية والمدير العام على تقاسم التكاليف الإضافية.
    Le Conseil est composé de 24 membres qui sont nommés pour une durée de six ans par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بتعيين أعضاء المجلس الـ 24 لمدة ست سنوات.
    L’ouverture du bureau est le résultat de la longue coopération instaurée avec le Secrétariat et des discussions menées entre le Ministère iranien de l’industrie et le Directeur général. UN وكان افتتاح المكتب نتيجة تعاون طويل اﻷمد مع اﻷمانة ومباحثات بين وزارة الصناعة الايرانية والمدير العام.
    Ils nécessitent cependant une relation contractuelle entre le Directeur de l'École des cadres et le Directeur général de l'OIT. UN بيد أنها تتضمن علاقة تعاقدية بين مدير كلية الموظفين والمدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    En outre, la Conférence a invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à nommer un Secrétaire exécutif en consultation avec la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau. UN وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    Il remercie le Secrétariat et le Directeur général d'avoir, dans un si bref délai, répondu d'une manière aussi exhaustive à ce rapport. UN وأعرب عن امتنانه للأمانة والمدير العام لإصدارهما ردا شاملا في هذا الزمن الوجيز.
    La Conférence aura l'occasion d'examiner les arrangements entre le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO pour l'exercice des fonctions de secrétariat; UN `4` ستتاح للمؤتمر الفرصة للنظر في الترتيبات المبرمة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة المتعلقة بأداء مهام الأمانة؛
    Le secrétariat en informera le Président du Comité et le Directeur général. UN وتقوم الأمانة بإبلاغ رئيس اللجنة والمدير العام عن المشروع.
    Il se peut que le Président du Conseil d'administration et le Directeur général fassent des observations finales. UN يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء.
    Le Secrétaire général du Conseil et le Directeur général de l'UNESCO ont tous deux participé à la Conférence. UN وشارك في هذا المؤتمر أمين عام المجلس ومدير عام اليونسكو.
    :: Une réunion stratégique entre le Directeur exécutif du PAM et le Directeur général du Fonds monétaire international; UN عقد اجتماع بشأن الاستراتيجيات بين المدير التنفيذي للبرنامج والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛
    Toutefois, des réunions ont été tenues avec le Directeur général et le Directeur général adjoint du Conseil électoral provisoire, sur l'établissement du projet de loi électorale. UN ومع ذلك، عقدت اجتماعات مع المدير العام ونائب المدير العام للمجلس الانتخابي الانتقالي، بشأن إعداد مشروع قانون الانتخابات
    Tout Etat partie et le Directeur général peuvent fournir un complément d'information aux fins de l'examen de la proposition. UN ويجوز ﻷي دولة طرف وللمدير العام تقديم معلومات إضافية لتقييم المقترح.
    Il exige que le contrôle effectif de la RTI par le Conseil d'administration et le Directeur général soit rétabli immédiatement. UN ويطلب المجلس إعادة بسط السيطرة الفعلية لمجلس محطة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية ومديرها العام على المحطة فورا.
    Si l'Administrateur du PNUD et le Directeur général de l'UNICEF décidaient de maintenir le régime disciplinaire actuel, ils devraient incorporer dans leur propre réglementation les dispositions du Règlement du personnel que cette réforme supprimerait. UN وإذا قرر مدير البرنامج اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اﻹبقاء على نظاميهما التأديبيين الحاليين، سيتعين عليهما أن يصدرا في إطار إجراءاتهما قواعد النظام اﻹداري للموظفين المحذوفة بموجب هذا اﻹصلاح.
    La Directrice générale et le Directeur général adjoint (Programmes) répondent aux questions posées par les délé-gations. UN ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Son mandat est de s'employer, avec le Directeur exécutif et le Directeur général, à préparer les réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties et à améliorer la coopération et la coordination à long terme. UN وتتمثل ولاية هذا الفريق في العمل مع المدير التنفيذي ومع المدير العام في التحضير للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف وفي تعزيز التعاون والتنسيق في الأجل الطويل.
    Les dirigeants de l'Association des Nations du Sud-Est (ASEAN) ont convoqué une réunion d'urgence à laquelle le Premier Ministre de la Chine, le Président de la RAS de Hong Kong et le Directeur général de l'OMS ont également été conviés. UN وعقد قادة رابطة دول جنوب شرق آسيا اجتماعا طارئا دُعي إليه أيضا رئيس وزراء الصين والمسؤول التنفيذي لهونغ كونغ والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    42. Le Conseil a entendu le Commissaire chargé des relations extérieures de la Commission européenne et le Directeur général de la Banque mondiale. UN ٤٢ - استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مفوض العلاقات الخارجية للجنة اﻷوروبية والمسؤول اﻹداري للبنك الدولي.
    Le tableau 1 indique les avantages attendus par les référents processus métier et le Directeur général de l'informatique et des communications jusqu'en 2019. UN ويبين الجدول 1 أدناه الفوائد الإرشادية موزعة حسب القائمين على العمليات ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات خلال عام 2019.
    M. Veshchunov (Interspoutnik) (interprétation de l'anglais) : Il y a quatre mois, lors d'une rencontre officielle entre le Directeur général d'Eutelsat et le Directeur général d'Interspoutnik, à Paris, la signature d'un accord de coopération a été décidée. UN السيد فشتشيونوف )انترسبوتنيك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ﻷربعة شهور خلت، وفي اجتماع رسمي عقد بين المدير العام ليوتيلسات والمدير العام لانترسبوتنيك في باريس، تقرر توقيع اتفاق بشأن التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more