"et lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • ومكافحة
        
    • ومحاربة
        
    • ومكافحتها
        
    • والتخفيف من وطأة
        
    • ومبادرات مكافحة
        
    Sécurité, renseignement et lutte contre le terrorisme; criminologie; planification militaire UN الأمن والاستخبارات ومكافحة الإرهاب؛ وعلم الجريمة؛ والتخطيط العسكري
    Prévention de l'infection à VIH et lutte contre le sida UN الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ومكافحة الإيدز
    Santé publique, sécurité sociale, prévention et lutte contre le trafic de drogues UN الصحة العامة والضمان الاجتماعي ومنع ومكافحة الاتجار بالمخدرات
    Justice, promotion des droits de l'homme et lutte contre l'impunité UN العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    Justice, promotion des droits de l'homme et lutte contre l'impunité UN العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Justice, droits de l'homme, et lutte contre l'impunité UN العدالة وحقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    :: Droits de l'homme et lutte contre le trafic d'êtres humains; UN :: حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Mondialisation et interdépendance: action préventive et lutte contre la corruption UN العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد
    Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Dialogue, compréhension et lutte contre l'attrait exercé par le terrorisme UN الحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب
    Désarmement, état de droit et lutte contre le terrorisme UN نزع السلاح، وسيادة القانون، ومكافحة الإرهاب
    Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Lutte contre la drogue, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes UN مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Le meilleur moyen de lutter contre les changements climatiques est d'en finir avec le fallacieux dilemme selon lequel nous devrions choisir entre croissance économique et lutte contre les changements climatiques. UN إن السبيل الأمثل لمكافحة تغير المناخ هو دحض الحجة المغلوطة بأن علينا الاختيار بين النمو الاقتصادي ومكافحة تغير المناخ.
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits actifs dans les pays d'origine UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية
    Prévention des migrations clandestines et lutte contre la traite des personnes UN منع الهجرة غير النظامية ومكافحة الاتجار بالأشخاص
    Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite et restitution de ces avoirs aux pays d'origine UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    5.3.4 Prévention et lutte contre les sévices sexuels contre des enfant et des adolescents UN منع ومحاربة الاعتداء الجنسي على الأطفال والأحداث
    PROFESSIONNELLES ET AUTRES, et lutte contre CES MALADIES UN والمهنية وسائر اﻷمـراض ومعالجتها ومكافحتها
    Commerce des services et lutte contre la pauvreté UN التجارة في الخدمات والتخفيف من وطأة الفقر
    Il a demandé si l'Égypte pouvait en dire davantage sur la manière dont elle s'y prenait pour concilier droits de l'homme et lutte contre le terrorisme. UN وسألت إن كانت مصر تستطيع تقديم مزيد من التعليق على جهودها الجارية للمواءمة بين مبادرات حقوق الإنسان ومبادرات مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more