"et membre" - Translation from French to Arabic

    • وعضو
        
    • وعضوا
        
    • وعضواً
        
    • والعضو
        
    • وعضوة
        
    • وكعضو
        
    • وهو عضو
        
    • وهي عضو
        
    • العضو في
        
    • وكذلك عضو
        
    • ومن الأعضاء
        
    • وأحد الأعضاء
        
    • وأحد أعضاء
        
    • وهو أيضاً عضو
        
    • منظم وأمين
        
    Président et membre de nombreux comités de rédaction et associations spécialisés dans les questions juridiques. UN المناصب الشرفية رئيس وعضو عدد كبير من لجان الصياغة القانونية والاتحادات القانونية.
    M. Tadeusz Mazowiecki, ancien Premier Ministre et membre de la Diète UN السيد تادوتش ماتسوفيسكي، رئيس وزراء سابق وعضو مجلس النواب
    Fonction actuelle Directeur du Service du personnel du Ministère russe des affaires étrangères et membre du Conseil du Ministère Formation UN المنصب الحالي مدير، إدارة شؤون الموظفين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، وعضو الفريق الرئاسي بوزارة الخارجية الروسية
    Vice—Président de l'Académie et membre du Conseil scientifique. UN انتُخب نائباً لرئيس اﻷكاديمية وعضوا في المجلس العلمي.
    Accueillant avec satisfaction la République du Soudan du Sud en tant que nouvel État et membre de l'Organisation des Nations Unies, UN إذ يرحب بجمهورية جنوب السودان دولة جديدة وعضواً في الأمم المتحدة،
    Médecin légiste et membre depuis 1967 de l'équipe argentine d'anthropométrie légiste et, à ce titre, a effectué des expertises au Guatemala. UN أنثروبولوجي شرعي، وعضو فريق اﻷرجنتين لﻷنثروبولوجيين الشرعيين منذ عام ١٩٨٧. وعمل بهذه الصفة خبيرا في غواتيمالا.
    Je m'appelle Ingela Martensson et je suis membre du Parlement suédois et membre actif du groupe des droits de l'homme du Parlement. UN اسمي إنجيلا مارتنسون، وأنا عضو بالبرلمان السويدي، وعضو نشط فـــي مجموعة حقوق اﻹنسان في البرلمان.
    sécurité par le Président de l'Association civique serbe et membre de la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine et par le UN من رئيس المجلــس المدني الصربي وعضو مجلس الرئاسة في جمهورية
    :: Trésorier et membre du Comité exécutif de la Communauté érythréenne du Kenya, à Nairobi, 1977-1979 UN :: أمين صندوق وعضو اللجنة التنفيذية، الجالية الإريترية في كينيا، نيروبي،
    Juge de la Haute Cour de justice: doyenne des juges de la Haute Cour et membre de la Cour d'appel divisionnaire. UN قاضٍية في المحكمة الابتدائية: أقدم قضاة المحكمة الابتدائية في نيوزيلندا وعضو في محكمة الاستئناف الفرعية.
    L'organisation est membre de toutes les plates-formes environnementales régionales et membre fondateur de la Plate-forme turque pour l'énergie propre et de la Plate-forme environnementale de Turquie. UN والمنظمة هي عضو في جميع المنابر البيئية الإقليمية وعضو تأسيسي للمنبر التركي للطاقة النظيفة ولمنبر تركيا البيئي.
    M. Liu Shirong, membre de l'Académie chinoise de sylviculture et membre du Conseil d'administration de l'Union internationale des instituts de recherches forestières UN السيد ليو شيرونغ، الأكاديمية الصينية للحراجة وعضو في مجلس الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية
    Vice-Président et membre permanent du Federal Open Market Committee (FOMC), qui définit la politique monétaire des États Unis UN نائب رئيس وعضو دائم في لجنة السوق المفتوحة الاتحادية التي تضع سياسة الولايات المتحدة في القطاع النقدي؛
    La délégation qatarienne était dirigée par M. Ahmad Bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État aux relations étrangères et membre du Conseil des ministres. UN وترأس وفد قطر معالي السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، وعضو مجلس الوزراء.
    WaterAid est partenaire officiel d'ONU-Eau et membre de l'équipe d'ONU-Eau en matière d'assainissement. UN والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي.
    :: Partie au Traité de Tlatelolco et membre de la zone exempte d'armes nucléaires créée par le Traité UN :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة
    1999-2003 Vice-Présidente et membre du Conseil de la Société chinoise de droit international privé UN 1999-2003 نائبة الرئيس وعضو في المجلس، الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص
    Ce développement économique considérable a permis au pays de sortir du groupe des pays les plus pauvres du monde dans les années cinquante pour devenir un pays donateur et membre du Comité d'aide au développement. UN واستطاعت جمهورية كوريا التخلص من مركزها كواحدة من أفقر بلدان العالم في خمسينيات القرن الماضي، وأضحت من المانحين وعضوا في لجنة المساعدة الإنمائية الدولية وذلك بفضل تنميتها الاقتصادية الملحوظة.
    La Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, a été élue Rapporteuse et membre du Comité de coordination. UN وانتُخبت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين غابرييلا كنول مقررة وعضواً في لجنة التنسيق.
    Le Maroc, pays frère et membre du Groupe africain, a toute notre sympathie et notre appui pour surmonter cette épreuve. UN ونتقدم إلى المغرب، البلد الشقيق والعضو في المجموعة الأفريقية، بأخلص آيات التضامن والدعم للتغلب على هذه المحنة.
    Mme Emma BONINO, Présidente adjointe et membre de la présidence du Parlement italien et de la Commission des affaires étrangères. UN السيدة إيﱠما بونينو، نائبة رئيس البرلمان، وعضوة في رئاسة البرلمان الايطالي ولجنة الشؤون الخارجية.
    Considérant que le rétablissement de la confiance entre tous ses citoyens est essentiel pour le développement de la République de Croatie en tant qu'État et membre respecté de la communauté internationale, UN وحيث إن استعادة الثقة بين جميع مواطنيها هي عملية ذات أهمية حيوية بالنسبة لتنمية جمهورية كرواتيا كدولة وكعضو يحظى بالاحترام داخل المجتمع الدولي،
    Kingston Papie Rhodes est actuellement Président et membre de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN يشغل كينغستون بابي رودس حاليا منصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عضو فيها.
    Elle est en relation avec le Département de l'information depuis 1997, partenaire de l'UNESCO depuis 2007 et membre du Partenariat de la montagne depuis 2009. UN كما ترتبط بإدارة شؤون الإعلام منذ عام 1997، ولها شراكة مع اليونسكو منذ 2007، وهي عضو بشراكة الجبل منذ عام 2009.
    Nous comptons désormais parmi les 119 États parties la Grenade, État frère et membre de la CARICOM. UN وتعد غرينادا، الدولة الشقيقة العضو في الجماعة الكاريبية، من بين الـ 119 من الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    La première en date des déclarations est celle de M. Pérreard, Conseiller d'État du canton de Genève et membre de la délégation suisse chargée de négocier l'Accord sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies. UN 144- وأول هذه الإعلانات في التسلسل الزمني ما صدر عن السيد بيريار، مستشار الدولة لكانتون جنيف وكذلك عضو وفد سويسرا المكلف بالتفاوض بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات منظمة الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Nous sommes ravis de voir que Cuba, pays ami et membre important du Mouvement des pays non-alignés, préside aujourd'hui la Conférence du désarmement. UN وإننا لمسرورون لرؤية كوبا، وهي البلد الصديق ومن الأعضاء الهامّين في حركة عدم الانحياز، ترأَس المؤتمر.
    Notre préoccupation prend plus de sens quand on sait qu'une superpuissance et membre permanent du Conseil de sécurité est le principal allié du pays responsable de génocide et le principal architecte de l'irrationnel et disproportionné arsenal militaire développé par Israël, qui fait de cette nation une puissance nucléaire. UN ويزيد قلقنا كذلك حين تكون قوة عظمى وأحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن هي الحليف الرئيسي للبلد المسؤول عن الإبادة الجماعية وهي العقل المدبر لتكديس إسرائيل غير المنطقي وغير المتناسب للأسلحة الذي أحال هذه الدولة إلى قوة نووية.
    :: Contribution à l'élaboration du rapport initial et des deuxième et troisième rapports de Bahreïn au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant et membre de la délégation qui a présenté ces rapports à Genève UN عملت في إعداد التقارير الأول والثاني والثالث للبحرين عن اتفاقية حقوق الطفل، وأحد أعضاء وفد البحرين عند مناقشة هذه التقارير في جنيف
    Membre du Comité d'évaluation externe du Colegio de la Frontera Norte et membre du Conseil de consultation de l'Institut national des migrations du Mexique depuis 2003. UN وهو أيضاً عضو في لجنة التقييم الخارجية بكلية منطقة الحدود الشمالية، وفي المجلس الاستشاري لمعهد المكسيك الوطني للهجرة منذ عام 2003.
    E. Membre fondateur et membre du Conseil d'administration depuis 1960 de la Historical Conservation Society. UN هاء - منظم وأمين )١٩٦٠ - حتى اﻵن(، جمعية الحفاظ على التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more