"et représentant" - Translation from French to Arabic

    • والممثل
        
    • وممثل
        
    • وممثلها
        
    • وممثلا
        
    • والمندوب
        
    • ويمثلون
        
    • وممثله
        
    • وممثلاً
        
    • ومن الممثل
        
    • ونائب الممثل
        
    • ومديرها الممثل
        
    • وعمل ممثلا
        
    • وهي تحوي
        
    Entretien avec M. Witham, coordonnateur résident des Nations Unies et Représentant résident du PNUD UN ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي
    - Statuts, activités comptables et Représentant légal de l'entreprise; UN :: النظام الأساسي للشركة، وأنشطة المحاسبة، والممثل القانوني للشركة
    Vice-Ministre des relations extérieures et Représentant permanent du Guatemala auprès le l'Organisation des Nations Unies à New York UN نائب وزير العلاقات الخارجية والممثل الدائم لغواتيمالا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك؛
    La délégation saint-lucienne était dirigée par Donatus Keith St. Aimee, Ambassadeur et Représentant permanent de Sainte-Lucie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وترأس وفد سانت لوسيا سعادة السفير والممثل الدائم لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، السيد دوناتوس كيث سانت إيمي.
    Représentant adjoint et Représentant de la République fédérale d'Allemagne à la Sixième Commission. UN ممثل مناوب وممثل جمهورية ألمانيا الاتحادية في اللجنة السادسة.
    M. T. A. G. Makombe, Ambassadeur du Zimbabwe en Éthiopie et Représentant permanent de l'OUA, a présidé cette session. UN ورأس الجلسة السيد ت. أ. غ. مكومبي سفير زمبابوي لدى إثيوبيا وممثلها الدائم لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Ambassadeur et Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence du désarmement UN السفير والممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح
    La session IV de la consultation a été ouverte par S. E. M. Jan Grauls, Vice-Président du Conseil économique et social et Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN افتتح جلسة التشاور الرابعة سعادة السيد يان غرولز، نائب رئيس المجلس والممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    S.E. M. Lazarous Kapambwe, Président du Conseil économique et social et Représentant permanent de la Zambie UN سعادة السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الدائم لزامبيا
    S.E. M. Gyan Chandra Acharya, Président du Groupe des pays les moins avancés et Représentant permanent du Népal UN سعادة السيد غيان شاندرا أشاريا، رئيس مجموعة أقل البلدان نموا والممثل الدائم لنيبال
    S.E. M. Lazarous Kapambwe, Président du Conseil économique et social et Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة
    L'Ambassadeur Peter Wittig, ancien Président de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de l'Allemagne, a présenté le rapport. UN وعرض التقرير السفير بيتر فيتيغ، الرئيس السابق للجنة بناء السلام والممثل الدائم لألمانيا.
    Présenté par M. Md. Abdul Hannan, Ambassadeur et Représentant permanent du Bangladesh UN مقدم من السيد محمد عبد الحنان، السفير والممثل الدائم لبنغلاديش
    Ambassadeur et Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير والممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    Le Roi remplit une fonction symbolique importante en tant que chef de l'État et Représentant officiel de la Norvège. UN ويشغل الملك وظيفة رمزية مهمة بوصفه زعيم الدولة والممثل الرسمي للنرويج.
    M. Mothae Anthony Maruping, Ambassadeur et Représentant permanent du Lesotho à Genève UN السيد موثاي أنتوني ماروبينغ، السفير والممثل الدائم لليسوتو في جنيف
    Président : Gary Quinlan, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرئيس: غاري كوينلان، السفير والممثل الدائم البعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة
    Président : José Luis Cancela, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرئيس: خوسيه لويس كانسيلا، السفير والممثل الدائم البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة
    Président : M. Gary Quinlan, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرئيس: السيد غاري كوينلان، السفير والممثل الدائم للبعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة
    M. Gunter Weiss, Ambassadeur et Représentant de la Commission des Communautés européennes à Malte UN السيد غونتر فايس، السفير وممثل لجنة الاتحادات اﻷوروبية لدى مالطة
    Bureau en Autriche et Représentant auprès de l'ONUDI UN عنوان مكتب المنظمة في فيينا وممثلها لدى اليونيدو
    De la quarante-septième à la cinquantième session de l'Assemblée générale, il a été membre de la délégation chinoise et Représentant de la Chine à la Cinquième Commission. UN وكان عضوا في وفد الصين من الدورة السابعة والأربعين إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، وممثلا للصين لدى اللجنة الخامسة.
    M. David Stanton, Ambassadeur et Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'UNESCO UN سعادة السيد دافيد ستانتون، السفير والمندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اليونسكو
    Au total, 75 jeunes issus d'autant de pays et Représentant un large éventail de confessions et cultures ont déjà été sélectionnés. UN وقد تم فعلا اختيار ما مجموعه 75 شابا للمشاركة ينتمون إلى 75 بلدا ويمثلون طائفة متنوعة من الديانات والثقافات.
    6. M. Habib N. El-Habr, Directeur et Représentant régional du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en Asie occidentale, a présenté le Partenariat pour des carburants et véhicules propres. UN 6 - وقدم الدكتور حبيب ن. الهبر، مدير المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وممثله الإقليمي عرضا عن الشراكة من أجل وقود نظيفة ومركبات نظيفة.
    De 1991 à 1997, il a été délégué, coordonnateur des activités concernant le traitement en détention, chef de bureau et Représentant de pays au cours de missions sur le terrain. UN ومن 1991 إلى 1997، عمل موفداً، ومنسقاً للاحتجاز، ورئيس مكتب، وممثلاً قطرياً في مهام ميدانية.
    Notant à ce propos la participation active du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Proche-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne aux activités des Envoyés spéciaux du Quatuor, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومن الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    Ambassadeur chargé des affaires de désarmement et Représentant permanent adjoint de la République populaire de Chine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales UN سفير شؤون نزع السلاح ونائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى
    2002 Président et Représentant du Conseil d'administration de la Sony Global Pension Management Corporation UN 2002 رئيس شركة سوني العالمية لإدارة أنظمة المعاشات التقاعدية ومديرها الممثل
    Chef de la délégation soviétique et Représentant et coordonnateur des États d'Europe orientale aux réunions du Groupe d'experts et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) consacrées à l'élaboration et à l'adoption de la Convention des Nations Unies sur les conditions d'immatriculation des navires (1982-1986). UN رأس وفود الاتحاد السوفياتي وعمل ممثلا ومنسقا لدول أوروبا الشرقية في اجتماعات فريق الخبراء ومؤتمر اﻷونكتاد المعني بوضع واعتماد اتفاقية لﻷمم المتحدة تتعلق بشروط تسجيل السفن البحرية )١٩٨٢-١٩٨٦(؛
    Cette réponse est décevante, l'environnement des territoires d'outre-mer ayant une importance considérable à l'échelle mondiale et Représentant 90 % de la diversité biologique sous responsabilité du Gouvernement britannique. UN ويعتبر هذا الأمر مخيبا للآمال لأن البيئة في أقاليم ما وراء البحار تتسم بأهمية بالغة على الصعيد العالمي وهي تحوي 90 في المائة من التنوع البيولوجي الذي تُعَدُّ حكومة المملكة المتحدة مسؤولة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more