Et si elle faisait comme les dealers à deux francs ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت فعلت مثلما يفعل جميع التُجار ؟ |
Et si elle te manipulait, utilisant sa chatte pour te tromper et t'embobiner ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت تتلاعب بك؟ وهي تستخدم أنوثتها |
Et si elle était dans un gang et genre, la plus grosse dealeuse de l'école ? | Open Subtitles | ماذا لو أنها مع صحبة عصابةٍ ما، ورئيسها أكبر تاجر مخدرات بالمدرسة؟ .. |
Il reste à voir si cette amélioration apparente est bien réelle Et si elle pourra se maintenir durant la campagne électorale. | UN | ولم يتبين بعد ما إذا كان التحسن البادي هو تحسن حقيقي وما إذا كان بالوسع المحافظة عليه خلال الحملة الانتخابية. |
Et si elle est dans l'équipe, vous la verrez plus souvent. | Open Subtitles | وإذا كانت في فرقة العمل سيتسنَ لك رؤيتها أكثر |
Indiquer si la Convention est directement applicable Et si elle a déjà été citée par les tribunaux. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الاتفاقية تنطبق مباشرة وما إذا كانت هناك حالات استشهدت فيها المحاكم بها. |
Et si elle ne l'avait jamais vu il y'a 4 ans parce qu'il n'y'était pas? | Open Subtitles | ماذا إن كانت لم تره من أربع سنوات لأنه لم يكن هناك ؟ |
- Donc elle ment. - Et si elle mentait pas ? | Open Subtitles | ـ إنها تكذب إذن ـ لكن ماذا لو كانت لا تكذب |
Et si elle est la personne sous la capuche dans ta vision ? | Open Subtitles | بمواجهتها؟ ماذا لو كانت هي الشخص ذا العباءة في رؤياك؟ |
Et si elle ne voit jamais sa porte ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت لم تستطع أبدا أن تحصل على بابها ؟ |
Et si elle a trouvé une base génétique aux perturbations ? | Open Subtitles | ماذا لو أنها وجدت الجينة الوراثية أساس الاضطرابات ؟ |
Et si elle pensait vraiment se faire opérer ? | Open Subtitles | ماذا لو أنها حجزت بالفعل لتلك العملية الجراحية؟ |
On ne sait pas trop cependant si cette innovation touche tous les agents employés sous contrat par le Gouvernement des États-Unis Et si elle vaut de plein droit dans les juridictions iraquiennes. | UN | بيد أنه ليس واضحاً ما إذا كان رفع الحصانة هذا يشمل جميع المتعاقدين الذين تستخدمهم حكومة الولايات المتحدة وما إذا كان ينطبق كلياً في المحاكم العراقية. |
L'oratrice demande si cette équipe de travail est dirigée par une femme Et si elle gère des abris à l'intention des victimes de viol. | UN | وسألت ما إذا كان فريق العمل برئاسة امرأة وما إذا كان يوفر ملاذا لضحايا الاغتصاب. |
Et si elle dégage et que le conseil procède à des changements, je veux que vous sachiez que vous avez tout mon soutien. | Open Subtitles | وإذا كانت تنهار ، ومجلس الإدارة يريد القيام ببعض التغييرات أردتك فقط أن تعلم أن لديك كامل دعمي |
Et si elle croit qu'elle va s'approcher d'un seul sou après ça, elle est droguée. | Open Subtitles | وإذا كانت تعتقد أنّها ستقترب من مليم واحد بعد هذا، فإنّها تحلم. |
Dans l'affirmative, il faudrait savoir quelle est la procédure Et si elle est conduite par un organe indépendant. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فيتعين معرفة الإجراء المعمول به وما إذا كانت تطبقه هيئة مستقلة. |
Et si elle était complice ? | Open Subtitles | ماذا , إن كانت منخرطة في الأمر؟ |
Et si elle a dit ça car elle ne sait pas quoi faire ? | Open Subtitles | ماذا لو انها قالت هذا لأنها لم تستطيع ان تقرر ماذا تفعل؟ |
Et si elle avait tort ? | Open Subtitles | ماذا إذا كانت مخطئة ؟ ماذا إذا وجد ساحر علاج لها غداً ؟ |
L'appel est immédiatement soumis à la Conférence pour décision et, si elle n'est pas annulée par la Conférence, la décision du Président est maintenue. | UN | ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر. |
Elle demande si la Commission est chargée de surveiller l'application de la Convention Et si elle est indépendante du Gouvernement. | UN | 38 - واستفسرت عما إذا كانت الهيئة المذكورة مكلفة برصد تنفيذ الاتفاقية، وعما إذا كانت مستقلة عن الحكومة. |
"Se comporte normalement". Et si elle jouait la comédie ? | Open Subtitles | تتصرف كالعادة ماذا لو كان كل شيء تمثيلاً |
Et si elle était inconsciente quand elle a frappé cette eau combien de temps ça lui prendrait pour mourir ? | Open Subtitles | ولو كانت فاقدة للوعي عندما سقطت في الماء كم من الزمن سيستغرقها ذلك لكي تموت؟ |
Et si elle ne le finit pas, ou pire, si elle arrive à la moitié et réalise qu'elle n'aime pas ? | Open Subtitles | ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟ |
Et si elle lutte désespérément pour venir te parler ? | Open Subtitles | ماذا لو انه في محاولة يائسة وسيلة لأتحدث إليكم، حسنا؟ |