"extérieures et" - Translation from French to Arabic

    • الخارجية وشؤون
        
    • الخارجية والشؤون
        
    • الخارجية وعلى
        
    • الخارجية و
        
    • الخارجية والمسائل
        
    • الخارجية والمنظمات
        
    • الخارجية وخدمات
        
    • والتعاون الخارجي
        
    • الخارجية والاتصالات
        
    • الخارجية والشراكات
        
    • الخارجية وسياسة
        
    • الخارجية ولسياسة
        
    • الخارجية ومكتب
        
    • الخارجية ووحدة
        
    • الخارجية ويقدم
        
    Fonctions actuelles : Directeur adjoint du Département des relations extérieures et des études de police criminelle internationale. UN الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية.
    Diplôme de l'Institut des relations extérieures du Ministère argentin des relations extérieures et du culte (1984). UN حصل على دبلوم من معهد الشؤون الخارجية، التابع لوزارة الخارجية وشؤون العبادة، اﻷرجنتينية، في عام ١٩٨٤.
    Ministère argentin des relations extérieures et du culte : UN وزارة الخارجية وشؤون العبادة، اﻷرجنتينية:
    Le chef de l'exécutif conduit par ailleurs, au nom du Gouvernement de la RAS de Hong Kong, les affaires extérieures et autres affaires autorisées par les autorités centrales. UN ويتولى الرئيس التنفيذي أيضاً بالنيابة عن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تسيير الشؤون الخارجية والشؤون الأخرى على نحو ما تأذن به السلطات المركزية.
    M. Ian Golden, Vice-Président, relations extérieures et questions concernant les Nations Unies, Banque mondiale UN إيان جولدن، نائب رئيس الشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة في البنك الدولي
    Source: Tableau tiré des données communiquées par le Ministère des relations extérieures et du culte, 2002. UN المصدر: استنادا إلى البيانات المأخوذة من وزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادة، 2002.
    Le Ministre des relations extérieures et du culte de la République du Costa Rica UN وزير الخارجية وشؤون العبادة وزيـر خارجية جمهورية نيكاراغوا
    M. Mats Karlsson, Vice-Président de la Banque mondiale pour les affaires extérieures et les affaires des Nations Unies, fera un exposé. UN والمتحدث هو السيد ماتس كارلسون، نائب رئيس البنك الدولي للشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة.
    Ministère des relations extérieures et des Ivoiriens de l'étranger UN وزارة العلاقات الخارجية وشؤون الإيفواريين في الخارج
    M. Mats Karlsson, VicePrésident, Affaires extérieures et questions concernant les Nations Unies, Banque mondiale UN السيد ماتس كارلسن، نائب رئيس مكلف بالشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة، البنك الدولي
    Il est rassuré de voir que les questions des affaires extérieures et de la défense ont été confiées à des personnes qui ont une grande expérience et ont fait la preuve de leurs compétences. UN ونشعر باطمئنان لأن الشؤون الخارجية وشؤون الدفاع في حكومته قد عُهد بها إلى شخصين يتمتعان بخبرات واسعة وقدرات معهودة.
    Relations extérieures et information Administration et finances UN العلاقات الخارجية وشؤون الإعلام الإدارة والمالية
    Déclaration sur le Centenaire du Traité de 1904 Ministère bolivien des relations extérieures et du culte UN بيان بمناسبة مرور 100 عام على توقيع معاهدة 1904، صادر عن وزارة الخارجية وشؤون العبادات لبوليفيا
    M. Ian Goldin, Vice-Président de la Banque mondiale pour les affaires extérieures et les affaires des Nations Unies, fera un exposé. UN وسيقدم عرضا الدكتور يان غولدين، نائب رئيس الشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة في البنك الدولي.
    M. Ian Goldin, Vice-Président de la Banque mondiale pour les affaires extérieures et les affaires des Nations Unies, fera un exposé. UN وسيقدم عرضا الدكتور يان غولدين، نائب الرئيس للشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة في البنك الدولي.
    Député du Congrès de la République du Guatemala, Commission des relations extérieures et des questions constitutionnelles, Guatemala, 1958 à 1962. UN عضو في كونغرس جمهورية غواتيمالا، لجنة العلاقات الخارجية والشؤون الدستورية، من ١٩٥٨ الى ١٩٦٢.
    Le versement des traitements des fonctionnaires était lié à l'assistance fournie par des sources extérieures et des organisations intergouvernementales. UN فهي تعتمد على المصادر الخارجية وعلى المنظمات الدولية من أجل دفع المرتبات.
    33. La notion de changement réalisable a été utilisée pour articuler les axes d'intervention possibles autour de quatre scénarios classés en deux catégories: a) un changement réactif en fonction des demandes extérieures et b) un changement dynamique impulsé de l'intérieur de l'Organisation: UN 33- وقد استُخدم البعد المتعلق بالتغيير القابل للتحقيق لتصنيف مسارات العمل الممكنة في السيناريوات الأربعة والتي جُمعت في (أ) تغيير تفاعلي يعتمد على الطلبات الخارجية و(ب) تغيير استباقي داخل المنظمة.
    Le peuple sahraoui pourra participer pleinement aux affaires du Maroc à travers ses propres institutions législatives, exécutives et judiciaires, l'État marocain conservant ses prérogatives en matière de défense, de relations extérieures et d'affaires constitutionnelles et religieuses. UN وستكفل للشعب الصحراوي المشاركة الكاملة في إطار دولة المغرب، وتقام له مؤسسات تشريعية وتنفيذية وقانونية خاصة به. وستحتفظ دولة المغرب لنفسها بصلاحية إدارة الشؤون المتصلة بالدفاع والعلاقات الخارجية والمسائل المتعلقة بالدستور والمسائل الدينية.
    6.1 Sur la base des propositions de l'autorité administrative centrale responsable des relations extérieures et d'autres entités, le Conseil national de la sécurité de la Mongolie assure la coordination dans les domaines ci-après, dans les limites de ses fonctions et compétences : UN 6-1 على أساس اقتراحات السلطة الإدارية المركزية المسؤولة عن العلاقات الخارجية والمنظمات الأخرى، يتولى مجلس الأمن الوطني في منغوليا، في إطار مهامه وصلاحياته، تنسيق الأنشطة التالية:
    Direction générale des relations extérieures et des services aux travailleurs émigrés UN المديرية العامة للعلاقات الخارجية وخدمات العمال بالخارج
    Entretien avec le Ministre des relations extérieures et de la coopération, M. Jean-Marie Ngendahayo UN الساعة ٣٠/١١ اجتماع مع السيد جان - ماري نغينداهايو وزير العلاقات الخارجية والتعاون الخارجي
    Département des relations extérieures et de la communication UN الإدارة المسؤولة: إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات
    Domaine de résultats de gestion 3 : relations extérieures et partenariats, communication et mobilisation de ressources de l'organisation UN مجال نتائج الإدارة 3: العلاقات الخارجية والشراكات والاتصالات وتعبئة الموارد على صعيد المنظمة
    À Bruxelles, il s'est entretenu avec Mme Benita FerreroWaldner, Commissaire aux relations extérieures et à la politique de voisinage de la Commission européenne, ainsi qu'avec plusieurs hauts fonctionnaires de la Commission européenne, des représentants de la présidence de l'Union européenne et des membres du Parlement européen. UN والتقى في بروكسل ببنيتا فيريرو فالدنر، مفوضة العلاقات الخارجية وسياسة الجوار بالمفوضية الأوروبية، وبعدد من المسؤولين في المفوضية الأوروبية وممثلين لرئاسة الاتحاد الأوروبي وأعضاء في البرلمان الأوروبي.
    Comme vous le savez peut-être, j'ai été nommée Commissaire aux Relations extérieures et à la Politique de voisinage européen de l'Union européenne. UN فقد عُيّنت كما تعلمون مفوضا للاتحاد الأوروبي للعلاقات الخارجية ولسياسة الجوار الأوروبية.
    Le présent rapport a été élaboré par le Ministère de la justice, en collaboration avec le Ministère des relations extérieures et le Ministère-Secrétariat général de la présidence. UN 4- تولت إعدادَ هذا التقرير وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة العلاقات الخارجية ومكتب الوزارة والأمانة العامة للرئاسة.
    7.1 Les chefs des Groupes des relations extérieures et des appels de fonds relèvent du Directeur exécutif. UN ٧-١ يرأس كلا من وحدة العلاقات الخارجية ووحدة جمع اﻷموال رئيس يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    e) Prier le Président et/ou le VicePrésident, ou tout membre désigné par le CET, de le représenter durant des réunions extérieures et de lui rendre compte de ces réunions. UN (ه( الرئيس و/أو نائب الرئيس، أو أي عضو تعيّنه اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ويمثلها في الاجتماعات الخارجية ويقدم إليها تقارير عن تلك الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more