"faire confiance" - Translation from French to Arabic

    • الوثوق
        
    • الثقة
        
    • تثق
        
    • أثق
        
    • نثق
        
    • تثقي
        
    • يثق
        
    • اثق
        
    • للثقة
        
    • تثقين
        
    • تثقوا
        
    • تثقى
        
    • بالثقة
        
    • وثقت
        
    • يثقون
        
    On peut lui faire confiance. Il ne laissera rien m'arriver. Open Subtitles بوسعنا الوثوق فيه، لن يسمح لمكروه أن يمسّني.
    Si on ne peut pas croire Alex, on ne peut pas me faire confiance. Open Subtitles لذا إن لم يكن بإمكاننا الوثوق بأليكس، فلا يمكننا الوثوق بي.
    - Tu peux. Tu peux aussi me faire confiance pour gagner la prochaine manche. Open Subtitles يمكنك حتى الوثوق بأني سأحضر المزيد من الأرباع النقدية للعبة القادمة
    - C'est pour ça que tu devrais faire confiance à tes collègues et partager tes informations. Open Subtitles و لهذا السبب يجب عليكم الثقة في زملائكم و تبادل المعلومات الخاصة بكم
    Aussi incroyable que cela puisse paraître, vous allez devoir nous faire confiance sur le fait qu'on va s'en occuper. Open Subtitles على الرغم من أن هذا يبدو صعب سيتوجب عليك أن تثق بأننا سنتولى هذا الأمر
    J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? Open Subtitles يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟
    Tu sais que tu ne peux pas leur faire confiance. Open Subtitles إنظر, أنت تعلم أنَّك لا تستطيع الوثوق بهم
    Je devrais te faire confiance, mais j'ai besoin d'une preuve. Open Subtitles أعرف أن عليّ الوثوق بك، ولكنّي أحتاج لإثبات.
    Pouvez-vous faire confiance à votre témoin à la barre ? Open Subtitles ايمكنك الوثوق بشخصية شاهدك على منصة الشهود ؟
    Mon cher frère, après tout ce temps, pourquoi ne pas simplement me faire confiance ? Open Subtitles أخي العزيز، بعد كلّ تلك السنين، لمَ لا تختار ببساطة الوثوق في؟
    Si tu ne veux pas me faire confiance pour que je m'en occupe, OK. Open Subtitles أنتِ لاتريدين الوثوق بي لأتولى آمر هذا بنفسي , لابأس بهذا
    Mais il me faut quelqu'un à l'intérieur, quelqu'un à qui je peux faire confiance. Open Subtitles لكن أنا بحاجة إلى شخص في الداخل شخص يمكنني الوثوق به
    Et ça a marché puisqu'il a fini par me faire confiance pour gérer l'affaire. Open Subtitles وتكللت بالنــجاح لأنه بدأ أخيراً فى الثقة بي فى إدارة العــمل.
    Je veux être avec vous, mais comment vous faire confiance ? Open Subtitles أريد أن أكون معك ولكن كيف يمكننى الثقة بكِ؟
    Comment peut-on savoir si on peut vous faire confiance ? Open Subtitles اذهبوا سأغطيكم كيف نعلم ان بوسعنا الثقة بك؟
    Ne jamais faire confiance à un maure espagnol, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا تثق أبدًا بالأسبان الأفارقة، هل أنا على صواب؟
    Si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي.
    Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. Open Subtitles كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد
    On ne peux pas travailler ensemble si on ne peut pas se faire confiance. Open Subtitles لن نتمكَّن من العمل معًا لو لم نكن نثق ببعضنا البعض
    Tu peux me faire confiance. Si elle dit que c'est quelqu'un d'autre, c'est vrai. Open Subtitles يمكن أنْ تثقي بي إنْ قالت أنّه شخصٌ آخر فهو كذلك
    Ce que ça lui demande pour faire confiance à quelqu'un ? Open Subtitles أتعرف مالذي قد تحمّله حتى يثق في احدهم ؟
    Je ne peux meme pas faire confiance aux miens comment je peux te faire confiance? Open Subtitles سأذهب وحدي إذا لم يمكنني الثقة بالبشر, كيف يمكنني ان اثق بك؟
    Ils ont démontré aux autres parties qu'elles peuvent leur faire confiance. UN فلقد أظهرت تلك الدول استحقاقها للثقة من الأطراف الأخرى.
    Tu ne sais pas encore à qui tu peux faire confiance, donc tu dois monter une seconde station avec tes gens, en dehors de l'ambassade. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة
    Vous m'avez fait confiance pendant 3 années consécutives, mais pouvez-vous faire confiance à mon adversaire ? Open Subtitles لقد وثقتم بي لمدة ثلاثة سنوات متتالية لكن هل يمكنكم أن تثقوا بخصومي؟
    Ce que vous ressentez, les liens avec les créatures, vous devez leur faire confiance. Open Subtitles هذه المشاعر التى تروادكِ و الإرتباطات بالمخلوقاتِ, يجب أن تثقى بهم
    Elle part du principe qu'on ne peut faire confiance à personne. Open Subtitles تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة
    La seule erreur que j'ai faite, c'était de te faire confiance. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    La façon dont tu les amènes à te faire confiance. Open Subtitles الطريقة التي تتعاملي معهم بها لتجعليهم يثقون بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more