"fantôme" - French Arabic dictionary

    "fantôme" - Translation from French to Arabic

    • الشبح
        
    • الأشباح
        
    • أشباح
        
    • شبح
        
    • الوهمية
        
    • فانتوم
        
    • الشبحية
        
    • الروح
        
    • شبحا
        
    • بشبح
        
    • لشبح
        
    • شبحي
        
    • كشبح
        
    • شبحٍ
        
    • الاشباح
        
    Par exemple, dans ma production, le fantôme apparaît à la première scène, car après tout, cela ne s'appelle pas Open Subtitles على سبيل المثال في نسختي الشبح يظهر في المشهد الاول لأنه بالنهاية المسرحية لا تسمى
    Malheureusement, tu ne peux pas forcer un fantôme à partir. Open Subtitles للاسف ، لا يمكنكِ إجبار الشبح على المغادرة
    La première que j'ai entendu parler du fantôme, j'avais huit ans. Open Subtitles عندما سمعت عن الشبح لأول مرة كنت في الثامنة
    C'est fermé. Pour flipper, il y a le train fantôme. Open Subtitles إن وددت احتفاليّة لعلاج الفزع فانضمّي لجولة الأشباح
    Le quartier de Varosha est ainsi devenu une ville fantôme. UN وأصبحت مدينة فاروشا مدينة أشباح منذ ذلك الحين.
    Voilà le truc, le fantôme, il vous tuera en cinq secondes. Open Subtitles إليكم الحكاية، الشبح.. سيقضي عليكما الإثنين خلال خمس ثوانِ.
    Comme trouver nôtre héro fantôme perdu dans les limbes ? Open Subtitles مثل إيجاد بطلنا الشبح الذي فُقِد في المتاهة؟
    J'ai besoin que vous m'aidiez à décider si je dois laisser ce fantôme dans sa tombe ou lui donner une chance de ressusciter ? Open Subtitles أحتاجكن لتساعدني في أتخاذ قرار حول هل أترك هذا الشبح في قبره أو أمنحه فرصة لكي تتم أعادة بعثه
    C'est un peu comme vous et Billy il est contrarié lorsque vous n'êtes pas là pour le traduire, et je pense qu'il en va de même pour le fantôme. Open Subtitles تماما مثل مايحدث بينك و بيلي يكون محبطا عندما لا تكونين معه لتفسير ما يقول و أعتقد أنها هذا ما يحدث مع الشبح
    C'est assez dur de garder une maison propre avec des enfants alors avec un fantôme... Open Subtitles يكفي ما لديك من مسؤوليات مع الأولاد بالمنزل ناهيك عن مشكلة الشبح
    David, Margaux vient d'envoyer à l'assassin fantôme un autre chèque. Open Subtitles ديفيد مارغو قد أعطت القاتل الشبح شيك آخر
    Maintenant qu'on sait que c'est un fantôme, comment on l'arrête ? Open Subtitles حسنًا, الآن نعلم أنه هو الشبح كيف نستطيع إيقافه؟
    C'est un laser aspirant, il attire le fantôme et le neutralise. Open Subtitles أنها تقنية جوفاء الليزر، يمتصه الشبح ويقوم بمعادلة تركيبة.
    Si on ignore le fantôme, il n'y a plus qu'un suspect. Open Subtitles إن تجاهل المرء الشبح سيكون هناك مشتبه به واحد
    Triste finale dissonant joué sur un piano de saloon dans les faubourgs d'une ville fantôme oubliée. Open Subtitles خاتمه غريبه حزينه عزفت على .بيانو البهو المعطل في ضواحي بلدة الأشباح المنسية.
    Cette ville fantôme marine a ensuite été enterrée à plus d'un km sous la surface. Open Subtitles دُفِنَت مدينة الأشباح البحرية هذه بعد ذلك على عُمق ميل من السطح.
    Car tout ce, fantôme d'ex-boyfriend sur qui j'ai tiré truc ? Open Subtitles لأن موضوع أشباح الأخلاء الذي أطلقت النار على رؤوسهم؟
    Soixante-cinq ans se sont écoulés depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale, mais le fantôme du nazisme et du militarisme nous hante toujours. UN لقد مرت خمس وستون سنة على انتهاء الحرب العالمية الثانية، ولكن شبح النازية والنزعة العسكرية لا يزال يخيم علينا.
    Pendant des décennies, j'ai cherché la Zone fantôme avec mon esprit. Open Subtitles على مدى عقود، ولقد بحثت في المنطقة الوهمية مع رأيي.
    On va voler le Projecteur fantôme à Superman. Open Subtitles نحن ستعمل سرقة فانتوم المنطقة العارض من سوبرمان.
    Félicitations, vous avez trouvé une autre partie de la gare fantôme. Open Subtitles مبارك، لقد اكتشفتما جزءًا آخر من محطة القطار الشبحية.
    Si l'ours bouge d'un quart de pouce, c'est que le fantôme se glisse à l'intérieur. Open Subtitles إذا تحركت الدمية الدب ربع بوصة سأعرف أن الروح القدس تحاول التسلل
    Si j'en savais moins. Je dirai que c'est un fantôme que je vois là. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف أفضل, أود أن أقول إن رأيت شبحا.
    Tu sais, par un fantôme de classe, avec petit QI aussi. Open Subtitles تعرفين، بشبح الدرجات. ومع ذلك واحد بمعامل الذّكاء المنخفض
    À cet égard, nous espérons sincèrement que le fantôme du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, où les engagements n'ont pas été respectés, ne viendra plus nous hanter. UN وفي هذا الصدد، نأمل مخلصين لشبح برنامج الأمم المتحدة الجديد، الذي لم يتم الوفاء بالتزاماته، أن يخلد إلى مثواه الأخير.
    Une heure plus tard, mon fantôme n'ayant pas réapparu, j'avais décidé de m'éclipser pour une cigarette et un peu de gâteau. Open Subtitles بعد ساعة و لأن شبحي لم يظهر ثانيةً قررت التسلل من الباب الجانبي لأجل الكعك و السجائر
    Maintenant, elle est coincée ici, un fantôme, et elle n'a aucun moyen de partir. Open Subtitles و الآن هي عالقةٌ هنا كشبح و لا سبيل لها للرحيل
    L'apocalypse est sur le point d'arriver, et tu veux chasser un fantôme ? Open Subtitles إن نهاية العالم فوق رؤوسنا و أنت تريد إصطياد شبحٍ لعين؟
    S'il se passe quelque chose de négatif, ça incitera le fantôme à se manifester. Open Subtitles لذا إن كان هناك شيء سلبي يحدث هنا سيساعد الاشباح المسكونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more