Bêtes peuvent courir un jour et nuit sans se fatiguer. | Open Subtitles | تلك الوحوش يمكنها أن تركض ليلاً ونهاراً دون أن تتعب |
Je pouvais voir dans ses yeux qu'elle commençait à fatiguer. | Open Subtitles | كانَ بإمكاني أن ارى في عينيها أنها تتعب |
Je pense qu'un bon niveau de CO2 du laboratoire pourrait nous faire savoir si elle est ou non fatiguer. | Open Subtitles | أعتقد أن مستوى CO2 السليم من المختبر سوف تبلغنا ما إذا كان انها تعب بها أو لا. |
Ma puce. Allez, descends. Papi commence à fatiguer. | Open Subtitles | حسناً، يا حبيبتي أهدئي الآن، جدُكِ تعب |
Ce garçon joue avec nous, et ils commencent à me fatiguer. | Open Subtitles | هذا الفتى يمارس الألاعيب معنا و أنا أسأم منها بسرعة |
Donc, si tu commences à fatiguer, on peut toujours faire demi-tour. | Open Subtitles | - حسنا. لذا، إذا كنت تشعر بالتعب الآن، يمكننا دائما العودة. |
C'est beaucoup se fatiguer pour simplement revenir au point de départ. | Open Subtitles | تبذل مجهوداً فقط لتعود . من حيُث بدأت |
Souviens-toi de la stratégie. Il veut te fatiguer. | Open Subtitles | إستمرّ تذكر إستراتيجيته، يريدك أن تتعب. |
fatiguer de voir tout finir en poussière. | Open Subtitles | تتعب من مشاهدة كل شيئ يتحول إلى غبار |
Tu ne dois pas te fatiguer, attendre, ni perdre de temps. | Open Subtitles | يجب ألا تتعب ويجب ألا يضيع وقتك |
La route ne sera pas toujours droite, vos cœurs pourront se fatiguer, n'en continuez pas moins à les suivre jusqu'à votre salut. | Open Subtitles | -مع ذلك الطريق ممكن أن يخدعك -و نعم , قلوبكم سوف تتعب -سوف تظلوا تتبعوهم |
Vous pourriez voir plus de gens, sans vous fatiguer. | Open Subtitles | يمكنك رؤية أناس أكثر ولا تتعب |
Toutefois, dans la recherche de la paix, l'ONU continue de paraphraser Isaïe : «Ils courent sans se fatiguer, vont sans se lasser». | UN | على أن اﻷمم المتحدة في سعيها ﻹرساء السلام، تواصل كما قال إشعياء، " الركض بلا تعب والمشي بلا إعياء " . |
Si tu insistes encore, tu ne réussiras qu'à me fatiguer. | Open Subtitles | وإن صممت على نيل المزيد يمكنك فقط أن تجعلني أسأم |
Car je commence à me fatiguer de tes blagues et de ton manque de sérieux. | Open Subtitles | لأنّني بدأت أسأم نكاتك وقلّة جدّيتك |
Je commence à me fatiguer de jouer partout ailleurs. | Open Subtitles | لقد بدأت أسأم من اللعب هنا وهناك |
-Posez votre arme, parce que je commence à fatiguer. | Open Subtitles | ــ لقد بدأت أشعر بالتعب ــ حسناً |
Elle commence à fatiguer, continuez à la viser. | Open Subtitles | ...ابق الشعاع عليه لقد بدأ بالتعب |
De se fatiguer le bras ? Whoo. | Open Subtitles | غيتين 'ذراعك بالتعب طوال. |
C'est beaucoup se fatiguer pour simplement revenir au point de départ. | Open Subtitles | تبذل مجهوداً فقط لتعود . من حيُث بدأت |