"fatiguer" - Dictionnaire français arabe

    "fatiguer" - Traduction Français en Arabe

    • تتعب
        
    • تعب
        
    • أسأم
        
    • بالتعب
        
    • تبذل مجهوداً
        
    Bêtes peuvent courir un jour et nuit sans se fatiguer. Open Subtitles تلك الوحوش يمكنها أن تركض ليلاً ونهاراً دون أن تتعب
    Je pouvais voir dans ses yeux qu'elle commençait à fatiguer. Open Subtitles كانَ بإمكاني أن ارى في عينيها أنها تتعب
    Je pense qu'un bon niveau de CO2 du laboratoire pourrait nous faire savoir si elle est ou non fatiguer. Open Subtitles أعتقد أن مستوى CO2 السليم من المختبر سوف تبلغنا ما إذا كان انها تعب بها أو لا.
    Ma puce. Allez, descends. Papi commence à fatiguer. Open Subtitles حسناً، يا حبيبتي أهدئي الآن، جدُكِ تعب
    Ce garçon joue avec nous, et ils commencent à me fatiguer. Open Subtitles هذا الفتى يمارس الألاعيب معنا و أنا أسأم منها بسرعة
    Donc, si tu commences à fatiguer, on peut toujours faire demi-tour. Open Subtitles - حسنا. لذا، إذا كنت تشعر بالتعب الآن، يمكننا دائما العودة.
    C'est beaucoup se fatiguer pour simplement revenir au point de départ. Open Subtitles تبذل مجهوداً فقط لتعود . من حيُث بدأت
    Souviens-toi de la stratégie. Il veut te fatiguer. Open Subtitles إستمرّ تذكر إستراتيجيته، يريدك أن تتعب.
    fatiguer de voir tout finir en poussière. Open Subtitles تتعب من مشاهدة كل شيئ يتحول إلى غبار
    Tu ne dois pas te fatiguer, attendre, ni perdre de temps. Open Subtitles يجب ألا تتعب ويجب ألا يضيع وقتك
    La route ne sera pas toujours droite, vos cœurs pourront se fatiguer, n'en continuez pas moins à les suivre jusqu'à votre salut. Open Subtitles -مع ذلك الطريق ممكن أن يخدعك -و نعم , قلوبكم سوف تتعب -سوف تظلوا تتبعوهم
    Vous pourriez voir plus de gens, sans vous fatiguer. Open Subtitles يمكنك رؤية أناس أكثر ولا تتعب
    Toutefois, dans la recherche de la paix, l'ONU continue de paraphraser Isaïe : «Ils courent sans se fatiguer, vont sans se lasser». UN على أن اﻷمم المتحدة في سعيها ﻹرساء السلام، تواصل كما قال إشعياء، " الركض بلا تعب والمشي بلا إعياء " .
    Si tu insistes encore, tu ne réussiras qu'à me fatiguer. Open Subtitles وإن صممت على نيل المزيد يمكنك فقط أن تجعلني أسأم
    Car je commence à me fatiguer de tes blagues et de ton manque de sérieux. Open Subtitles لأنّني بدأت أسأم نكاتك وقلّة جدّيتك
    Je commence à me fatiguer de jouer partout ailleurs. Open Subtitles لقد بدأت أسأم من اللعب هنا وهناك
    -Posez votre arme, parce que je commence à fatiguer. Open Subtitles ــ لقد بدأت أشعر بالتعب ــ حسناً
    Elle commence à fatiguer, continuez à la viser. Open Subtitles ...ابق الشعاع عليه لقد بدأ بالتعب
    De se fatiguer le bras ? Whoo. Open Subtitles غيتين 'ذراعك بالتعب طوال.
    C'est beaucoup se fatiguer pour simplement revenir au point de départ. Open Subtitles تبذل مجهوداً فقط لتعود . من حيُث بدأت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus