"femme de" - Translation from French to Arabic

    • زوجة
        
    • المرأة من
        
    • بزوجة
        
    • امرأة من
        
    • لزوجة
        
    • المرأة التي
        
    • زوجته
        
    • عاملة
        
    • امرأة تبلغ من
        
    • الخادمة
        
    • زوجه
        
    • لسيدة
        
    • خادمة
        
    • امرأة في
        
    • مدبرة
        
    La femme de Mac,Amy, a mis des oeillères, jamais remis en question tout ça Open Subtitles آيمي زوجة ماك غضت نظرها عن الأمر ولم تسأل بشأنه قط
    Celui-là couche avec la femme de l'autre et ils sont partenaires. Open Subtitles ذلك الرجل ضاجع زوجة ذلك الرجل وهم زملاء عمل
    Une fois encore, nous regardons des photos de Catherine Winslow, la femme de l'avocat Jemery Winslow, Open Subtitles مرة أخرى أنتم تشاهدون صورا لكاثرين وينسلو زوجة المحامي السياسي البارز جيرمي وينسلو
    Et cette traînée de Cynthia n'est la femme de personne, chéri. Open Subtitles وتلك العاهرة سينثيا ليست زوجة أحدهم ، يا عزيزي
    Envisagez de contacter la femme de la victime, Jane Bruno. Open Subtitles أنظر في التواصل مع زوجة الضحية جين برونو
    La femme de Mr Novack a accouché prématurément hier soir. Open Subtitles ذهبت زوجة السيد نوفاك للولادة المبكرة الليلة الماضية
    Ce n'est pas suffisant d'être la femme de Gu Il Jung? Open Subtitles أليس من الكافي بأن تكوني زوجة غو إل جونغ؟
    la femme de mon fils était intime avec une autre femme. Open Subtitles لقد كانت زوجة ابنتي على علاقة حميمة بامرأة أخرى.
    Il aimait la marine. et j'aimais être une femme de Marine. Open Subtitles أحب البحرية، و أنا أحببت كوني زوجة رجل بحرية.
    Bien plus qu'à la parole de la femme de mon opposant. Open Subtitles أكثر بكثير من مجرد كلمة من زوجة المحامي معارضي
    Un maître du feu a tué la femme de Sato. Open Subtitles خارقين النار قاموا بقتل زوجة ساتو خلال الاقتحام
    Je suis sûr que la femme de l'épicier serait fort soulagée de ne pas se tenir à côté de votre éclat réputé, mesdames. Open Subtitles أنا متأكد ان زوجة البقّال ستشعر بارتياح كبير بأنها لن تضطر الى الوقوف بجانب جمالكم المشرق , سيداتي
    C'est Neeta, La femme de mon plus jeune frère, Sandy. Open Subtitles انها نيتا زوجة أخى الأصغر ساندى ــ ساندى؟
    Oubliez la femme de Shepherd. Rien ne correspond aux plaies. Open Subtitles انس زوجة شيبرد لا استطيع مقارنة علامات الشق
    Par conséquent, toute disposition qui empêcherait une femme de témoigner ou qui accorderait une moindre force probante à son témoignage serait contraire au Pacte. UN وبالتالي، فإن أي قانون يمنع المرأة من الإدلاء بشهادتها أو يقلل من شأن شهادتها هو قانون مخالف لأحكام العهد.
    À l'égard de la femme de l'auteur et de leurs deux enfants, article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 UN والمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بزوجة صاحب البلاغ وطفليهما.
    Je veux dire, une femme de vingt et quelques année de la banlieue elle disparait pendant des jours, et personne, pas un -- pas même sa colocataire... Open Subtitles أعني، 20 سنه شيئ ما امرأة من الضواحي تختفي لعدة أيام ولا أحد، لا أحد ولا حتى رفيقة غرفتها ابلغت عن اختفائها؟
    Les policiers ont informé la femme de M. Odillo que celui-ci avait commis un vol de voiture et qu'ils venaient voir s'ils trouvaient le produit de ce vol dans la maison. UN وقالت الشرطة لزوجة السيد أوديلو إن زوجها سرق سيارة وأنهم يودون معرفة مكان وجود المال في المنزل.
    Je vous ai vu faire quelque chose la nuit dernière avec cette femme de Séoul. Open Subtitles لقد رأيتكِ تفعلين شيئاً في الليل مع تلك المرأة التي من سيؤول.
    Et celle de sa femme, de ses enfants, la mienne, et celle de ma copine. Open Subtitles انه يدمر حياة زوجته ، حياة اطفاله حياتي ، وحياة حبيبتي انه..
    J'ai parlé au syndic hier et la société de nettoyage veut savoir si vous êtes contents de la femme de ménage. Open Subtitles لقد اتصلت أمس بالسمسرة العقارية وهم يريدون معرفة كيف تبدو عاملة النظافة من منهما أنت راضٍ عنه؟
    Mais une femme de 34 ans, qui travaille et qui a un superbe appart, Open Subtitles لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير
    Cette femme de ménage mécanique est capable de servir plus que le petit déjeuner au lit. Open Subtitles هذه الخادمة الآلية قادرة على خدمتك أكثر من مجرد تقديم الفطور على السرير
    La femme de M. Booth se demandait quand nous pourrions vous admirer sur scène de nouveau. Open Subtitles مهلا، السيد بوث. زوجه تم يسأل عندما نكون سيصبح رؤيتكم على خشبة المسرح مرة أخرى.
    Elle porte quelque chose d'inapproprié pour une femme de 80 ans. Open Subtitles انها تلبس شيء غير محتشم بالنسبة لسيدة في عمر 80
    La femme de chambre de votre ancien colonel de régiment. Open Subtitles خادمة خاصة في منزل كولونيل في فوجك السابق
    Une femme de 55 ans avec de l'adénocarcinome sur le pancréas. Open Subtitles امرأة في 55 من عمرها بسرطان في غدة البنكرياس
    Ma femme de ménage fait un travail bang-up sur mon penthouse. Open Subtitles بلدي مدبرة لا دويا المتابعة العمل على بلدي السقيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more