financement de la FORCE DES NATIONS UNIES CHARGEE DU MAINTIEN | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
financement de la FORCE DES NATIONS UNIES CHARGEE DU MAINTIEN | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
∙ Le gouvernement a—t—il défini des mécanismes spécifiques pour assurer le financement de la lutte contre la désertification ? | UN | :: هل حددت الحكومة آليات معينة لضمان التمويل من أجل مكافحة التصحر؟ |
financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
financement de la Mission d'observation des Nations Unies | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Les groupes de population à revenu élevé devraient peut-être prendre à leur charge une plus grande part du financement de la santé publique. | UN | وقد تدعو الحاجة إلى تحمل الفئات ذات الدخول اﻷكثر ارتفاعا، قسطا أكبر من عبء تمويل الرعاية الصحية العامة. |
financement de la mutation et du développement économiques des pays en transition de la région de la CEE | UN | تمويل عملية التحـول والتنمية في اقتصادات بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تمر بمرحلة انتقالية |
financement de la FORCE DES NATIONS UNIES CHARGEE DU MAINTIEN | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
financement de la FORCE DES NATIONS UNIES CHARGÉE DU MAINTIEN | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
financement de la FORCE DES NATIONS UNIES CHARGÉE DU MAINTIEN | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
Le financement de la recherche-développement et la cartographie des sources d’énergie éolienne à l’échelle mondiale sont toujours d’actualité. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى التمويل من أجل أعمال البحث والتطوير، وكذلك من أجل رسم خرائط لمصادر الطاقة الريحية. |
pour le développement Examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération | UN | استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
63/286. financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | 63/286 - تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا 120 |
financement de la Mission d'observation des Nations Unies | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Le financement de la santé a augmenté, passant de 1,9 % du PIB en 2002 à 3,2 % en 2010. | UN | وارتفع تمويل الرعاية الصحية من 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002 إلى 3.2 في المائة في 2010. |
Le Fonds multilatéral et les agents d'exécution avaient contribué au financement de la conversion industrielle et du renforcement des capacités. | UN | فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات. |
En ce qui concerne le financement de la MINUS, il conviendrait que l'Assemblée générale prenne les décisions suivantes : | UN | 13 - والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان هي: |
En ce qui concerne le financement de la FNUOD, l'Assemblée générale devra se prononcer sur les points suivants : | UN | 15 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة مراقبة فض الاشتباك: |
Point 156 de l'ordre du jour : financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie | UN | البند 156 من جدول الأعمال: تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
développement 52 2. Amélioration et financement de la participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED 52 | UN | تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك |
Divers instruments sont utilisés à cette fin. Le présent document donne des exemples de modernisation technologique en Malaisie et en Tunisie, puis de financement de la recherchedéveloppement aux ÉtatsUnis, dans l'Union européenne et en Chine. | UN | إذ يجري استخدام طائفة من الوسائل وتزودنا هذه الوثيقة بأمثلة عن رفع مستوى التكنولوجيا في ماليزيا وتونس أولاً، ثم عن تمويل البحث والتطوير في الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والصين. |
La part des montants retenus par certains États Membres au titre du financement de la FINUL représente un montant estimatif de 121,5 millions de dollars. | UN | وتقدر المبالغ التي امتنعت بعض الدول اﻷعضاء عن دفعها لتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ﺑ ١٢١,٥ مليون دولار. |
1. Dispositions transitoires de financement de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 | UN | 1 - الترتيبات المالية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
financement de la promotion de l'égalité des sexes et de l'émancipation des femmes | UN | تمويل أنشطة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Par exemple, le financement de la coopération technique de l'AIEA est fondé sur des contributions volontaires imprévisibles et dépendantes de motivations politiques. | UN | وعلى سبيل المثال، يقوم تمويل التعاون التقني للوكالة على أساس التبرعات، التي لا يمكن التنبؤ بها وتخضع لدوافع سياسية. |