"financiers de l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • المالية لفترة
        
    • المالية للفترة
        
    • المالية عن فترة
        
    • المالية للسنة
        
    • المالية عن الفترة
        
    • المالية المتعلقة بفترة
        
    • المالي لفترة
        
    • المالية المتعلقة بالفترة
        
    • المالي عن الفترة
        
    • المالية السنوية
        
    • الماليان لفترة
        
    • المالية العائدة لفترة
        
    • المالية النهائية لفترة
        
    • المالية لعملية بطاقات
        
    Le FNUAP a inscrit l'intégralité des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans les états financiers de l'exercice en cours. UN وأقر الصندوق كلياً بجميع التزاماته لنهاية الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية.
    V. ÉTATS financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1997 39 UN البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Les états financiers de l'exercice considéré font apparaître des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite d'un montant de 12,8 millions de dollars. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    BLANK PAGE V. ÉTATS financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1993 UN خامسا - البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٣
    Rapport annuel comprenant les résultats financiers de l'exercice précédent et, à compter de 2008, rapport sur les contributions aux résultats UN التقرير السنوي، بما في ذلك النتائج المالية للسنة السابقة، واعتبارا من عام 2008، تقرير عن المساهمات في النتائج.
    L'opinion que je formulerai au sujet des états financiers de l'exercice biennal à l'étude portera donc également sur ces comptes spéciaux. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها بشأن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    L'opinion que je formulerai au sujet des états financiers de l'exercice biennal à l'étude portera également sur ces comptes spéciaux. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها عن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    Il serait ainsi possible d'établir les états financiers de l'exercice biennal 2012-2013 conformément aux nouvelles normes. UN وبهذه الطريقة، يمكن إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2012-2013 على أساس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité l'encourage à inclure cette information dans les états financiers de l'exercice biennal 2000-2001. UN والمجلس يشجع الصندوق على الكشف عن المعلومات في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001.
    16. Faits nouveaux. Le FNUAP indiquera la valeur des contributions en nature dans une note accompagnant les états financiers de l'exercice biennal 2000-2001. UN 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001.
    États financiers de l'exercice biennal terminé le 31décembre 1999 UN الثالث - البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Le Comité a émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس بناء على المراجعة رأيا غير مُعَّدل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. UN أصدر المجلس رأيا غير مُعدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الأول.
    Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de l'exercice considéré. UN أصدر المجلس رأيا غير معدل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض.
    i) D'un ajustement des soldes d'ouverture dans les états financiers de l'exercice, les chiffres des exercices antérieurs donnés aux fins de comparaison devant être modifiés en conséquence; UN `١` اﻹبلاغ عنها بتعديل أرصدة أول المدة في البيانات المالية للفترة الجارية وتعديل ما يدرج في البيانات المالية من المعلومات المضاهية لها فيما يتعلق بالسنوات السابقة؛ أو
    Les états financiers de l’exercice 1996-1997 ont été établis conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ٨ - أُعدت البيانات المالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وفقا لمعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    États financiers de l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية
    V. ÉTATS financiers de l'exercice BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1997 25 UN البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
    Les sommes figurant au bilan d'ouverture ont été correctement reportées des états financiers de l'exercice précédent. UN ورحّلت أرقام كشوف الميزانية الافتتاحية حسب الأصول من البيانات المالية للسنة السابقة.
    États financiers de l'exercice clos le 31 décembre 2011 UN البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    J'exprime donc une opinion sans réserve sur les états financiers de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 UN وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Observation. Le FNUAP indiquera la méthode utilisée dans une note se rapportant aux états financiers de l'exercice biennal 2002-2003. UN التعليق - سيكشف الصندوق عن المنهجية المستخدمة في مذكرة ترفق بالبيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003.
    État des résultats financiers de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN بيان الأداء المالي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    En conséquence, le Comité n'a pu obtenir l'assurance que la valeur du matériel durable figurant dans les états financiers de l'exercice terminé le 30 juin 2000 représentait un montant raisonnable; UN ولذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 قيمة معقولة؛
    Cette provision apparaîtra dans l'état des résultats financiers de l'exercice. UN وتُعرض هذه المخصصات في بيان الأداء المالي عن الفترة.
    72. Selon les cas, le FRRP peut accepter une autre forme de mesure corrective − par exemple, la correction des chiffres comparatifs dans les états financiers de l'exercice suivant. UN 72- وبحسب الظروف، يمكن أن يقبل فريق الاستعراض بشكل آخر من أشكال التصحيح - مثل تصويب الأرقام المقارنة في المجموعة اللاحقة من البيانات المالية السنوية.
    V. ÉTATS financiers de l'exercice BIENNAL 1991-1993, TERMINÉ UN خامسا - البيانان الماليان لفترة السنتين ١٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Les états financiers de l'exercice biennal 2010-2011 font état de prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite d'un montant de 42,2 millions de dollars, dont 30,2 millions au titre de l'assurance maladie après la cessation de service - contre 14,5 millions à la fin de l'exercice biennal précédent. UN 45 - وتفيد البيانات المالية العائدة لفترة السنتين 2010-2011 بأن التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد بلغت 42.2 مليون دولار. ومن أصل هذا المبلغ، يتعلق مبلغ 30.2 مليون دولار بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، مقارنة مع 14.5 مليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    En outre, le Comité a constaté que le Comité consultatif n'avait toujours pas rempli certaines fonctions traditionnelles, comme par exemple, examiner la version finale des états financiers de l'exercice biennal avant que ceux-ci soient vérifiés et rencontrer les auditeurs externes. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تضطلع بعدُ ببعض الوظائف التقليدية من قبيل استعراض البيانات المالية النهائية لفترة السنتين قبل تقديمها للمراجعة، وكذلك الاجتماع بمراجعي الحسابات الخارجيين.
    rapports financiers et états financiers de l'exercice UN حاء - التقارير المالية والبيانات المالية لعملية بطاقات المعايدة والعمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more