"flic" - Translation from French to Arabic

    • الشرطي
        
    • شرطية
        
    • الشرطة
        
    • شرطياً
        
    • شرطة
        
    • شرطى
        
    • شرطيّ
        
    • شرطيا
        
    • الشرطى
        
    • كشرطي
        
    • شرطيّة
        
    • شرطي
        
    • الشرطيّ
        
    • شُرطي
        
    • الشرطه
        
    Et bien, alors tu sais que si ce flic t'avait fiché, Open Subtitles حسنا ، لتعلم أذن انه لو حجزوك ذلك الشرطي
    Tu te tapes une histoire de meurtre de flic, c'est une juste cause, non ? Open Subtitles هل لديك في نفس الشرطي المقتول انها حرب صليبية الصالحين، أليس كذلك؟
    Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    Maintenant vas-y, fais ton putain de boulot de flic pour changer. Open Subtitles كفاك الآن, قم بعمل رجال الشرطة على سبيل التغيير
    Donc à moins que ton partenaire est un flic corrompu qu'ils suivent déjà ou un flic paranoïaque qui a installé son propre matériel de traçage... Open Subtitles لذا ما لم يكن شريكك شرطياً فاسداً ملاحقاً أو أنه شرطي مجنون بالشك لدرجة انه قام بتركيب اجهزة التعقب بنفسه
    La vérité est qu'ils n'ont aucune idée de pourquoi je suis devenu flic, parce que ça ne les regarde pas. Open Subtitles في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم
    Aucun flic ne peut se permettre de vivre en ville. Open Subtitles لايوجد شرطى يستطيع تحمل تكلفه العيش فى المدينه
    On ne peut reprocher à un flic d'être opiniâtre, intègre et... de chercher la vérité. Open Subtitles هناك ما يقال عن الشرطي مع الإصرار والنزاهة والرغبة في كشف الحقيقة
    Vous étiez ce flic qui est venu pour parler à Marie après ce problème avec son frère, non ? Open Subtitles كنت ذلك الشرطي الذي جاء ليرى ماري بعد تلك المشكلة مع شقيقها ، أليس كذلك؟
    C'est l'heure de jouer au méchant flic et au flic romantique. Open Subtitles أظن أن الوقت حان لدور الشرطي الصالح والشرطي الرومانسي
    Il y a un flic qui lui redonnes son pouvoir féminin avec un gros rebondissement, et c'est terrible, donc... Open Subtitles بينما يحاول الشرطي أن يرد لها شرف أنوثتها الفلم رهيب, ويتطور في الاحداث بشكل مفاجئ
    Si ça continue, le flic aura pas besoin de le tuer. Open Subtitles لو واصلت ما تفعلين ذلك الشرطي لن يحتاج لقتلك
    Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. Open Subtitles عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية
    Je suis pas vraiment flic. Enfin, c'est... à moitié faux, j'étais à l'école de police. Open Subtitles لست شرطية فعلاً، لكن ادعائي ليس كذبة كلياً، كنت في أكاديمية الشرطة
    Je suppose que dire de la merde est plus facile que faire le boulot de flic. Open Subtitles على علـم بشيء أعتقـد أن التفوه بالتراهات أسهـل من القيـام بعمل الشرطة الحقيقي
    Bien sûr, jusqu'à ce qu'il réalise que j'étais un flic et soit il coopérait soit il allait en prison. Open Subtitles بالطبع، حتى اكتشفَ أني كنت شرطياً و إما سيتحتم عليه التعاون أو الذهاب إلى السجن
    Volons une voiture de flic, ce sera vraiment trop marrant. Open Subtitles لنسرق سيارة شرطة , لأنه سيكون حقاً مضحكاً
    Le flic qui s'est fait avoir aujourd'hui, tu crois que c'était une coïncidence ? Open Subtitles اتعرف لقد اصيب شرطى اليوم هل تعتقد انه من قبيل الصدفه
    Je suis dans une voiture avec un flic qui voulait m'assassiner et l'autre qui a passé six mois à essayer de m'arrêter. Open Subtitles على سبيل المثالِ، إنّي جالسٌ في سيّارةِ شرطةٍ مع شرطيّ حاولَ قتلي وأُخرى قضتْ ستّة أشهرٍ مُحاوِلةً سجني.
    Ce ne serait pas la première fois qu'un psychopathe déciderait de viser un flic. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي يقرر مضطرب عقلي ًأن يستهدف شرطيا.
    Le flic mort, j'ai vu un flingue à sa anche. Open Subtitles الشرطى الميت لقد رأيت مسدسة مربوط فى كاحله
    Vu la façon d'agir de ce petit, il aura de la chance s'il reste un flic. Open Subtitles هذا الولد يشقُ طريقه قال انه سوف يكون محظوظا اذا كان يبقى كشرطي
    Papa, tu ne voulais pas que je sois flic parce que je suis une femme. Open Subtitles يا أبي , أنت لم ترد منّي أن أكون شرطيّة لأنّني إمرأة
    Si c'est une histoire de gang, il y a qu'un flic qui peut aider. Open Subtitles لو كان كل هذا عن العصابات فهناك شرطي واحد قد يساعد
    L'autre flic m'a dit que tu pouvais pas me parler. Open Subtitles قال الشرطيّ الآخر أنّه لا يحقّ لك محادثتي
    Officier. Désolé. On ne savais pas que vous étiez un flic. Open Subtitles مرحباً، أيها الضابط آسفون لم نكن نعلم بأنكَ شُرطي
    Non, je dis qu'elle est pas peur du jeu un flic. Open Subtitles لا، أقول أنها ليست خائفة من العب مع الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more