| Le Fonds d'affectation spéciale a déjà permis de financer des projets dans ce domaine. | UN | وقد كان هذا الصندوق الاستئماني آلية أساسية لتيسير القيام بمشاريع في هذا الميدان. |
| Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
| Fonds d'affectation spéciale multipartenaires et Fonds < < Une ONU > > | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة |
| Chaque Fonds d'affectation spéciale fait l'objet d'une comptabilité et d'une information financière distinctes. | UN | ويجري حفظ سجلات محاسبية منفصلة وإعداد تقارير مالية على مستوى كل صندوق من الصناديق الاستئمانية على حدة. |
| Cependant, plus importante et plus inquiétante est la diminution de 11 897 997 dollars du solde du Fonds d'affectation générale disponible pour de futures activités du programme. | UN | بيد أن الأهم هو أن رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاح لأنشطة البرنامج المقبلة قد انخفض بمقدار 997 897 11 دولارا. |
| Dans le souci de limiter la documentation, les états financiers des différents fonds d’affectation spéciale ne figurent pas dans les comptes publiés. | UN | وحرصا على الحد من الوثائق، أدرجت البيانات المالية المتعلقة بكل صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة في الحسابات المنشورة. |
| Fonds d'affectation spéciale < < Rendement énergétique 2000 > > de la CEE | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
| Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام |
| Les limites et les faiblesses de l'expérience du Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie devraient être étudiées. | UN | ويمكن أيضاً استخدام التجربة المستفادة من الصندوق الاستئماني للصومال للبرهنة على أوجه القصور في مثل هذه الترتيبات. |
| On trouvera en annexe un état financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي. |
| PNUD - Bureau des Fonds d'affectation spéciale multidonateurs | UN | مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي |
| Le montant des contributions aux Fonds d'affectation spéciale est passé à 223 millions de dollars en 1994. | UN | وزادت مساهمات الصناديق الاستئمانية بمبلغ ٢٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤. |
| Rien ne permet de penser que des Fonds d'affectation spéciale généraux bénéficieraient d'un large appui. | UN | فليس ثمة دليل على أن الصناديق الاستئمانية العمومية من النوع الموصَى به ستحظى بدعم كبير. |
| Ces augmentations de dépenses au titre des Fonds d'affectation générale étaient nécessaires pour soutenir durablement la forte augmentation des activités de programme, y compris celles financées par des Fonds d'affectation spéciale. | UN | وكانت الزيادات في الإنفاق من الأموال المخصصة لأغراض عامة ضرورية للحفاظ على الزيادة الكبيرة في أنشطة البرنامج ودعمها، بما في ذلك الأنشطة الممولة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة. |
| Avec l'autorisation de la Commission des stupéfiants, les réserves ont été établies à 12 millions de dollars et consolidées dans le cadre du Fonds d'affectation générale, en tant que réserve opérationnelle pour protéger la viabilité financière et l'intégrité du Fonds. | UN | ووفقا لما أذنت به لجنة المخدرات، حددت أرصدة الاحتياطي بمبلغ 12 مليون دولار وأدرجت ضمن الأموال المخصصة لأغراض عامة كاحتياطي تشغيلي لحماية القدرة والسلامة الماليتين لصندوق البرنامج. |
| Fonds d'affectation spéciale de soutien au processus de paix | UN | صندوق استئماني لتمويل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Le PNUD a créé un Fonds d'affectation spéciale pour financer le renforcement des capacités. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة. |
| Le solde des Fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. | UN | ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين. |
| Le solde des Fonds d'affectation générale a de ce fait diminué sensiblement, passant de 20,9 millions de dollars au début de 2000 à 9,8 millions à la fin de 2001. | UN | وعلى ذلك انخفض رصيد أموال الأغراض العامة انخفاضا حادا من 20.9 مليون دولار في بداية عام 2000 إلى 9.8 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
| La diminution du solde des Fonds d'affectation générale est cependant préoccupante. | UN | بيد أن استمرار تناقص الأموال المخصصة للأغراض العامة أمر يبعث على القلق. |
| Un Fonds d'affectation spéciale distinct est constitué pour chaque projet approuvé par le donateur et le pays bénéficiaire. | UN | وتُنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل جهة مانحة بالنسبة للمشاريع التي توافق عليها الجهة المانحة والبلد المستفيد. |
| Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le déminage en Bosnie-Herzégovine | UN | الصندوقان الاستئمانيان الفرعيان المنشآن في إطار الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
| La figure II décrit l'évolution récente des recettes pour les Fonds d'affectation générale et du solde des fonds. | UN | ويبين الشكل الثاني الاتجاه الفعلي لكل من الإيرادات الموجهة لأغراض عامة ورصيد الصندوق. |
| et présidentielles au Niger Fonds d'affectation spéciale CE-Comores - appui à la mise | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الحكومات 975 - - 15 598 455 407 |
| Le financement de la recherche et du développement par le biais de Fonds d'affectation spéciale de l'Agence de subvention vient en complément sélectif du financement institutionnel à partir du budget national et de celui provenant de sociétés, et de sources ministérielles ou privées. | UN | وتمويل أعمال البحث والتطوير من الأموال المرصودة لأغراض خاصة في الوكالة المسؤولة عن المنح يكمل بصورة انتقائية التمويل المؤسسي من ميزانية الدولة والتمويل من شركة أو وزارة أو مصادر خاصة. |
| En ce qui concerne les Fonds d'affectation spéciale, un excédent net, en 2004-2005, de 3,3 millions de dollars, a fait suite à un excédent de 11,4 millions de dollars en 2002-2003. | UN | 16 - وسجل، خلال الفترة 2004-2005، فائض صاف في الأموال المرصودة للأغراض الخاصة مقداره 3.3 ملايين دولار مقابل فائض قدره 11.4 مليون دولار في الفترة 2002-2003. |
| Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour le programme pour l'emploi et l'environnement dans les villages - phase III | UN | المخصصات غير المنفقة في ميزانية المشاريع 028 12 339 15 784 1 281 3 892 61 843 72 |