D'autres possibilités de formation au plan régional seraient bienvenues, en particulier une fois le nouveau centre de liaison national nommé. | UN | :: ستكون إتاحة مزيد من التدريب على الصعيد الإقليمي محل تقدير، خاصة عند تعيين جهة وصل وطنية جديدة. |
Au Mozambique, de nouveau, des militaires originaires de quatre États Membres ont créé et animé le Centre de formation au déminage. | UN | وفي موزامبيق أيضا، قام أفراد عسكريون من أربع دول أعضاء بإنشاء وتشغيل مدرسة التدريب على إزالة اﻷلغام. |
L'École centrale de formation au déminage créée par l'Organisation des Nations Unies a commencé la formation en 1996. | UN | وقد بدأت مدرسة التدريب بالمكتب المركزي لعمليات اﻷلغام التي أنشأتها اﻷمم المتحدة أعمال التدريب في أوائل عام ١٩٩٦. |
La Division collaborait également avec les bureaux de pays au développement de la formation au contrôle de la qualité. | UN | وتتعاون الشعبة أيضا مع المكاتب القطرية من أجل توسيع نطاق التدريب في مجال ضمان الجودة. |
Une formation au règlement des conflits devrait être organisée pour chaque unité et chaque section compte tenu des particularités des unes et des autres. | UN | وينبغي تنظيم تدريب على حل النزاعات لفرادى الوحدات والأقسام، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لكل منها. |
Elle continuera d'insister sur la question des conduites répréhensibles lors des sessions de formation au Centre malais de formation au maintien de la paix. | UN | وستواصل التأكيد على مسألة سوء السلوك في دورات التدريب التي تنظم في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام. |
Deux agents de sécurité ont déjà participé à la formation au maniement des armes à feu organisée au Siège. | UN | وشارك موظفان لشؤون الأمن بالفعل في برنامج التدريب على استخدام الأسلحة النارية المنظم في المقر. |
ii) L'École de formation au renseignement militaire à Pune; | UN | ' 2` مدرسة ومركز التدريب على المخابرات العسكرية، بونيه؛ |
Dans le système de justice informel, une formation au nouveau système devrait être dispensée aux ombudsmans, aux médiateurs coordonnateurs et aux médiateurs. | UN | وفي النظام غير الرسمي، ينبغي أن يوفر جميع أمناء المظالم، ومنسق الوساطة والوسطاء، التدريب على نظام العدل الجديد. |
Évolution en volume de la formation au marché du travail entre 1999 et 2002 | UN | حجم التدريب على سوق العمل في الفترة بين عامي 1999و2002 الطلبات |
Des activités de groupes ont été lancées et 100 personnes ont bénéficié d'une formation au VIH et aux activités génératrices de revenus. | UN | وقد استهلت أنشطة على أساس جماعي، حيث يستفيد 100 شخص من التدريب على مسائل فيروس الإيدز وعلى توليد الدخل. |
A l'heure actuelle, la formation au maintien de la paix est assurée par certains Etats Membres dans leurs propres écoles militaires. | UN | كما تقوم حاليا بعض الدول اﻷعضاء بتوفير التدريب على حفظ السلم في كلياتها العسكرية التدريبية الخاصة. |
18 magistrats ont suivi une formation au Centre d'études judiciaires de Lisbonne. | UN | تلقى ثمانية عشر قاضيا التدريب في مركز الدراسات القضائية في لشبونة. |
Le SPT considère que la formation au maintien de l'ordre ne prépare pas comme il se doit au travail en milieu carcéral. | UN | وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن التدريب في مجال إنفاذ القانون ليس إعداداً ملائماً للعمل في نطاق السجون. |
Nombre d'enfants ayant bénéficié d'une formation au sein des | UN | عدد الأطفال الذين تلقوا التدريب في مؤسسات |
institutions Nombre de personnes ayant bénéficié d'une formation au sein des communautés et à domicile | UN | عدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب في المجتمعات المحلية وفي المنازل |
formation au dépistage précoce de la thalassémie en Syrie | UN | تدريب على الاكتشاف المبكر لمرض فقر الدم البحري في الجمهورية العربية السورية |
Il a examiné les possibilités d'échange d'informations et de programmes communs avec le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix. | UN | واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة. |
Conception et dispense d'une formation au Protocole d'Istanbul et aux enquêtes sur la torture et autres mauvais traitements | UN | إعداد وتقديم تدريب في إطار بروتوكول اسطنبول على التحقيق في حالات التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة وتوثيقها |
37. La formation au maintien de la paix s'améliore, grâce notamment à l'établissement de normes en la matière. | UN | 37 - وفيما يختص بالتدريب في مجال حفظ السلام، أُحرز تقدم في مجالات من قبيل وضع معايير التدريب. |
Le Comité ne voit aucun élément permettant d'affirmer que les crédits demandés pour la formation au chapitre 28C tiennent compte de cette coordination. | UN | ولا تجد اللجنة الاستشارية ما يدل على أن طلب موارد للتدريب في إطار الباب 28 جيم يستند إلى ذلك التنسيق. |
Organisation d'une formation au suivi du comportement professionnel pour 25 coordonnateurs des opérations sur le terrain au moyen du programme de formation des formateurs | UN | تنظيم تدريب بشأن إدارة الأداء لفائدة 25 جهة تنسيق لدى العمليات الميدانية عن طريق برنامج تدريب المدربين |
A reçu sa formation au Brésil et aux États-Unis. | UN | وتلقى تعليمه المهني في البرازيل والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Il favorise la coopération technique pour la création de réseaux et la mise en place de points focaux pour les activités en matière de formation au niveau national. | UN | وهو يعزز التعاون التقني فيما يتعلق ببناء الشبكات وإنشاء مراكز التنسيق المتصلة باحتياجات التدريب واﻷنشطة المتعلقة بالتدريب على الصعيد الوطني. |
Elle a suivi et dirigé de nombreux programmes de formation au droit du travail. | UN | وشاركت وقادت العديد من البرامج التدريبية في مجال تطوير قانون العمل. |
Rapport de la deuxième Réunion d'experts des Nations Unies sur la promotion de la formation au droit de l'espace | UN | تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة الثاني للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء |
A reçu sa formation au Canada et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (sciences économiques). | UN | وقد تلقى تعليما تخصصيا في كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )اقتصاد(. |
Programmes de formation au niveau local pour la participation des femmes aux élections municipales et locales | UN | :: وضع برامج تدريبية على المستويات المحلية لمشاركة المرأة في الانتخابات البلدية والمحلية |
2000 : formation au droit des réfugiés organisée par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تدريب عن حقوق اللاجئين نظمتهـا مفوضية الأمم المتحدة للاجئين |