"foutu" - Translation from French to Arabic

    • اللعين
        
    • اللعينة
        
    • لعين
        
    • أفسدت
        
    • الملعون
        
    • ورطة
        
    • لعينة
        
    • هالك
        
    • قضي
        
    • الملعونة
        
    • ملعون
        
    • ثمل
        
    • فشلت
        
    • بحق السماء
        
    • مأزق
        
    Ce foutu conducteur bidouillait son téléphone durant tout le trajet. Open Subtitles السائق اللعين كان يتحدث فى هاتفه طوال الطريق
    Ouais, toi restant à côté est ce qui a gardé ce foutu truc redémarrer Open Subtitles أجل، بقاءك بالجوار هُو ما أبقى إعادة تحميل هذا الشيء اللعين.
    Ils sont hors de l'air, Sly, donne-moi ce foutu contrepoids. Open Subtitles إنهما لا يملكان الهواء سلاي أعطهم الثقل اللعين
    Après tout, je suis juste la chef de tout ce foutu département de police. Open Subtitles أعني ، بعد كل ذلك ، أنا رئيسة الشرطة اللعينة فقط
    - Je n'étais pas démineur, je suis un foutu docteur ! Open Subtitles انا لما اكن فالتخلص من القنبلة, انا دكتور لعين
    Vous aurez vôtre loyer quand vous réparerez cette foutu porte! Open Subtitles ستحصل على إيجارك عندما تصلح هذا الباب اللعين
    Prends ce foutu collier et mets-le dans cette foutue photo. Open Subtitles احصلي على العقد اللعين وضعيه في الصورة اللعينة
    Je n'ai pas de foutu numéro pour composer un poste ! Open Subtitles وانا ليس لدى الرقم اللعين لكى اتصل بالمحلق اللعين
    J'ai la gueule de bois, et j'ai perdu ce foutu DVD. Open Subtitles أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين
    Tournez le bouton de votre foutu sabre las... briquet bic. Open Subtitles اقلب المكبس الموجود على سيفك اللعين ولاعات بيك
    Ou se mettre en selle, et sauver ce foutu monde ensemble. Open Subtitles أم ستعدُّ العدة من أجله تصبح رجلاً وتحاول إنقاذ العالم اللعين
    Plus besoin de polluer le reste de ce foutu endroit. Open Subtitles لا مغزى من تلويث بقية هذه المنطقة اللعينة
    On ne verra jamais la fin de ce foutu collier. Open Subtitles لن أسمع نهاية قطّ عن تلكَ القلادة اللعينة
    Et on n'a pas... de sale oncle pédophile qui aurait foutu notre enfance en l'air et justifié toute ta merde. Open Subtitles ولميكنلدينا.. عمّ لعين شاذّ جنسياً جعل من طفولتنا جحيم مما أدي إلى كل التفاهات التى فعلتيها
    Je n'ai pas juste foutu ma vie en l'air, mec. Open Subtitles لم أُفسِد حياتي فحسب فلقد أفسدت حياة الجميع
    Génial, sauf que le 30ème n'atteindra pas le foutu pont de Grave si le foutu pont de Son n'est pas réparé ! Open Subtitles أوه،رائع و لكن الفرقة الثلاثين ليست قريبة من الجسر و الجسر الملعون سليم حتى يتم إصلاح الجسر الملعون
    Ce que je veux dire, c'est que Vivian Scully m'a sauté dessus, ce qui signifie que je suis maintenant complètement foutu. Open Subtitles ما اود قوله هو ان فيفيان سكالي اجبرت نفسها علي و هذا يعني اني في ورطة تماماً
    Il fait déjà aussi chaud que dans un foutu sauna ici. Open Subtitles أعني، نحن الآن نشعر بالسخونة كأننا في سونه لعينة
    Si une guerre raciale éclate pendant le concert, je suis foutu. Open Subtitles إذا حدث شجار ما خلال عرض والد جون ميستي فأنا هالك لا محاله
    Je crois que Dieu est une femme alors tu es vraiment foutu. Open Subtitles أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل
    - Gregorio arrive au marbre... - Toi et ton foutu baseball! Open Subtitles سكوت جريجوريو يَتقدّمُ، أنت وبيسبولكَ الملعونة.
    Il n'est pas seulement un traître. Mais aussi un foutu lâche. Open Subtitles الرجل ليس خائناً فحسب بل وجبان ملعون أيضاً
    Donc, sauf si un antidote tombe du ciel, on est foutu. Open Subtitles حسنا، ما لم يقع ترياق من السماء، نحن ثمل.
    Vous avez foutu en l'air toute l'affaire et quand j'ai appelé le capitaine pour savoir où vous étiez, elle m'a dit qu'elle n'avait pas de nouvelles depuis que vous aviez engagé une conversation sexuelle à 1 h. Open Subtitles لقد فشلت العملية كلها وعندما أتصل بقائدتك لأكتشف أين كُنت تقول لي بأنها لم تسمع منك
    Redressez l'avion ! Comme si je savais piloter un foutu avion ! Open Subtitles هل أبدو أني أعرف كيفية قيادة طائرة بحق السماء!
    Si je n'y vais pas,je suis foutu. Je peux venir chez toi? Open Subtitles إذا لم أحضر هذا الموعد،سأكون في مأزق هل يمكنني فقط أن أمكث في بيتكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more