Établissement de 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | احتجاجا تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: 40 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond pluridimensionnelles | UN | :: 40 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Établissement de 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | احتجاج تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Elles doivent également jouer un rôle important dans l'examen des thèmes intersectoriels mentionnés par le Secrétaire général au paragraphe 56 de son rapport. | UN | ويتوقع منها أيضا أن تقوم بدور هام في الاستعراض الشامل للمواضيع التي ذكرها اﻷمين العام في الفقرة ٥٦ من تقريره. |
À cette fin, nous continuerons à coopérer avec le Secrétaire général au dialogue que, sous son égide, nous avons maintenu avec l'Indonésie. | UN | وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، نواصل التعاون مع اﻷمين العام في عملية الحوار المستمرة مع اندونيسيا الجارية تحت رعايته. |
Il est important que cette discussion soit reflétée dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social. | UN | ومن المهم أن تنعكس هذه المناقشة في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Observations Un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
40 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond pluridimensionnelles | UN | إعداد 40 تقريراً فنياً متعدد الأبعاد يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Ceux-ci doivent par ailleurs être choisis parmi les ministres du Forum, sur la base des recommandations du Secrétaire général au Président. | UN | يجب اختيار أعضاء الفريق من بين وزراء المنتدى استنادا إلى التوصيات التي أعطاها الأمين العام إلى الرئيس. |
:: 36 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond multidimensionnelles | UN | :: تقديم 36 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Le Comité note que des indicateurs mesurables sont régulièrement fournis dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المؤشرات توفر بانتظام في التقارير التي يرفعها الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Le Représentant spécial a eu l'occasion de discuter avec Lakhan Mehrotra, le Représentant spécial du Secrétaire général au Cambodge nommé récemment. | UN | وقد سنحت الفرصة للسيد هامابرغ للالتقاء بالسيد لاخان مهروترا، الممثل الخاص لﻷمين العام في كمبوديا الذي عيﱢن مؤخرا. |
i) Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge 634 400 | UN | مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا ٤٠٠ ٦٣٤ دولار |
Il travaille en outre en coordination avec le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo. | UN | ويواصل المبعوث الخاص أيضا التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو. |
:: L'Administrateur du PNUD :: l'ex-Représentant exécutif du Secrétaire général au Burundi | UN | :: مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممثل التنفيذي السابق للأمين العام في بوروندي |
M. Saša Obradović, Inspecteur général au Ministère des affaires étrangères, chef adjoint de délégation | UN | السيد ساشا أوبرادوفيتش، المفتش العام في وزارة الخارجية، نائب رئيس الوفد؛ |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا |
Dans le premier cas, l'affaire est renvoyée par le Secrétaire général au Conseil de discipline pour avis. | UN | تتمثل الطريقة اﻷولى في قضية تأديبية يحيلها اﻷمين العام الى مجلس التأديب للحصول على مشورته. |
Prenant note de tous les rapports présentés par le Secrétaire général au Comité de l'information à sa quinzième session, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة، |
Globalement, le Comité consultatif se félicite de l'importance qu'accorde le Secrétaire général au renforcement des capacités sur le terrain. | UN | وعموما، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرة في الميدان. |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des observations faites par le Secrétaire général au paragraphe 36? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بملاحظات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٣٦؟ |
Compte tenu des précisions qui lui ont été fournies, le Comité ne voit pas d'objection aux ressources demandées par le Secrétaire général au titre des frais de voyage. | UN | واستنادا إلى الإيضاح المقدم، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على الموارد المقترحة من الأمين العام فيما يتعلق بالسفر. |
La Commission commence son débat général au titre du point de l'ordre du jour. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Il souscrit sans réserve à la conclusion formulée par le Secrétaire général au paragraphe 42 de son rapport. | UN | ومن ثم فإنه يشارك تماما استنتاج الأمين العام الوارد في الفقرة 42 من تقريره. |
Ayant décidé d'examiner les candidatures aux postes de juge au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général au 4 août 1998, | UN | وقد قرر أن ينظر في ترشيحات قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تلقاها اﻷمين العام حتى ٤ آب/أغسطس ٨٩٩١، |
Toute dérogation à ce principe dans le cas de situations d'urgence humanitaire doit se faire sur la base d'un consensus général au sein de l'Organisation. | UN | ويجب الاستناد في التقليل من شأن هذا المبدأ في حالات الطوارئ اﻹنسانية الخطيرة، إلى توافق عام في اﻵراء في اﻷمم المتحدة. |
a. Élaboration et présentation chaque année d'environ 75 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité, sur diverses questions touchant aux opérations de maintien de la paix, et exposés oraux quotidiens; | UN | أ - القيام سنويا بإعداد وتقديم ما يقارب ٧٥ تقريرا من تقارير اﻷمين العام الموجهة إلى مجلس اﻷمن بشأن المسائل المختلفة ذات الصلة بعمليات حفظ السلام فضلا عن جلسات اﻹحاطة اليومية؛ |
Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver les révisions proposées par le Secrétaire général au titre du programme 2, Désarmement, du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 78 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترح الأمين العام إدخالها على البرنامج 2، نزع السلاح من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديلات التالية: |
Compte subsidiaire du Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture au Représentant spécial du Secrétaire général au Burundi d'une assistance dans le domaine du maintien de la paix | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي من أجل دعم حفظ السلام |