"gestion efficace" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة الفعالة
        
    • إدارة فعالة
        
    • الإدارة الكفؤة
        
    • إدارة كفؤة
        
    • الادارة الفعالة
        
    • توفير إدارة تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • إدارة مالية فعالة
        
    • إداري فعال
        
    • بإدارة فعالة
        
    • والإدارة الفعالة
        
    • الإدارة الفعّالة
        
    • إدارة فعّالة
        
    • فعالية إدارة
        
    • للإدارة الفعالة
        
    • للإدارة المتسمة بالفعالية
        
    gestion efficace de 8 accords de prestation de services UN :: الإدارة الفعالة لـ 8 اتفاقات لمستوى الخدمات
    gestion efficace et transparente du programme de travail et des ressources financières UN الإدارة الفعالة والشفافة لبرنامج العمل والموارد المالية
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Tous ces développements réclament une gestion efficace du secteur public ainsi qu'une restructuration fondamentale des institutions publiques. UN وهذه التطورات كلها تدعو الى إدارة فعالة للقطاع العام وإلى إعادة تشكيل أساسية للمؤسسات العامة.
    Objectif 3 : Assurer une gestion efficace et suivie des ressources financières et humaines UN الهدف ٣: كفالة إدارة الموارد المالية والبشرية إدارة فعالة وكفؤة ومنهجية.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Saint-Kitts-et-Nevis veille scrupuleusement à la gestion efficace et à la protection de ses ressources. UN وسانت كيتس ونيفس حريصة كل الحرص على حماية الإدارة الفعالة لمواردنا ورعايتها.
    Le Canada note également l'exemple positif donné par les exploitants de satellites commerciaux qui coopèrent et échangent des informations sensibles pour assurer une gestion efficace du trafic spatial et atténuer le problème des débris. UN كما تشير كندا إلى المثال الإيجابي الذي ضربه مشغلو السواتل التجارية بالعمل بصورة تعاونية ومشاركة المعلومات الحساسة من أجل ضمان الإدارة الفعالة لحركة المرور في الفضاء وتقليل الحطام الفضائي.
    Il faut également accorder à ce secteur les ressources indispensables à une gestion efficace de la mission d'information. UN يجب تخصيص موارد وافية بالغرض حتى لا تقوَّض الإدارة الفعالة والكفؤة أو رسالة الإعلام نفسها.
    Les hauts responsables des missions demeurent chargés de la gestion efficace et sûre des moyens aériens et de la prestation de l'appui aérien requis. UN وتظل قيادة البعثات مسؤولة عن الإدارة الفعالة والمأمونة للعتاد وعن تقديم الدعم الجوي المطلوب.
    Gestion des actifs : Assurer la gestion efficace des immobilisations corporelles UN إدارة الأصول: لضمان الإدارة الفعالة لممتلكات المنشآت ومعداتها
    La gestion efficace des partenaires d'exécution est citée comme la principale faiblesse observée au niveau des audits sur le terrain. UN كما عُدّت الإدارة الفعالة للشركاء المنفذين نقطة ضعف رئيسية من النقاط الملحوظة أثناء مراجعة الحسابات الميدانية.
    De même, la réduction de la pauvreté et de la vulnérabilité fait partie intégrante d'une gestion efficace des risques de catastrophe; UN ويُعد تحقيق المساواة والحد من الفقر والضعف جزء لا يتجزأ من الإدارة الفعالة لأخطار الكوارث.
    :: La promotion d'un cadre macroéconomique pour assurer une gestion efficace et rigoureuse des finances publiques; UN :: تشجيع إقامة إطار للاقتصاد الكلي بغية كفالة إدارة فعالة ودقيقة لشؤون المالية العامة
    On admet qu'en fonction de divers facteurs tels que les termes et conditions des emprunts, une utilisation prudente des fonds empruntés et une gestion efficace de la dette, le financement de la dette peut contribuer au développement des pays. UN ومن المسلَّم به أن تمويل الديون يمكن أن يسهم في تنمية البلدان، وهو ما يعتمد على مجموعة متنوعة من العوامل مثل أحكام وشروط القروض، والاستخدام الحصيف لأموال القروض، وإدارة الديون إدارة فعالة.
    Il peut favoriser une gestion efficace de la chaîne d'approvisionnement, avec les conséquences que l'on sait sur la diffusion de la technologie. UN ويمكن أن يوفر القطاع الخاص إدارة فعالة لسلسلة العرض، وثمة تأثيرات متتالية لنشر التكنولوجيا.
    :: gestion efficace et cohérente de la stratégie, tant sur le plan national que sur le plan international. UN :: قيام إدارة فعالة ومتسقة للاستراتيجية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Cette situation pourrait constituer un obstacle à la gestion efficace du changement et des promotions; par ailleurs, la planification des remplacements aux postes de responsabilité a parfois encore besoin d'être améliorée et risque de devenir de plus en plus difficile. UN ويصاحب هذا خطر من حيث الإدارة الكفؤة للتغيير والترقية، في حين لم يتم بعد تحسين تخطيط الخلافة وسيشكل ذلك تحديا متزايدا.
    Sa vision de l'ONUDI repose sur une direction responsable et axée sur les résultats, ainsi que sur une gestion efficace et transparente. UN وأفادت بأنَّ لديه رؤية لليونيدو تقوم على قيادة مسؤولة ومركِّزة على النتائج، وكذلك على إدارة كفؤة وشفّافة.
    Ils devraient promouvoir une gestion efficace et non pas se contenter d'un simple rôle de surveillance. UN وينبغي لها أن تعزز الادارة الفعالة لا أن تكون مجرد شرطة.
    iii) Services relatifs aux biens et aux stocks : gestion efficace de tous les biens et équipements durables; UN ' 3` خدمات إدارة الأصول والجرد: توفير إدارة تتسم بالكفاءة والفعالية لجميع الممتلكات والمعدات غير المستهلكة؛
    a) Arrête, avec l'assentiment du Tribunal, des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية تفصيلية بغية ضمان إدارة مالية فعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    Un système de gestion efficace établissant un lien entre les ressources et les objectifs permettrait également d'évaluer l'exécution du programme en fonction des ressources allouées. UN فوجود نظام إداري فعال يربط بين الموارد والأهداف من شأنه أن يساعد أيضا على تقييم مستوى أداء البرامج مقارنة بالموارد التي أتيحت لها.
    Cette loi type présente de nombreux avantages, notamment celui de permettre une gestion efficace des ressources en faisant jouer la concurrence dans la fixation des prix et en assurant la transparence, l'obligation redditionnelle et l'équité tant de l'État adjudicateur que de l'entrepreneur. UN ان هذا المشروع النموذجي يتسم بمزايا عديدة ويسمح بخاصة بإدارة فعالة للموارد عن طريق المنافسة في تحديد اﻷسعار وضمان الشفافية والالتزام بالتسليم والانصاف سواء للدولة المشترية أو المقاول.
    La participation égale des hommes et des femmes est indispensable à la réduction de la vulnérabilité et à la gestion efficace des catastrophes. UN فالمساواة في إشراك المرأة والرجل وأخذهما في الاعتبار هي حاسمة الأهمية بالنسبة للحد من التعرض والإدارة الفعالة للكوارث.
    Ce qui précède n'implique pas que les détenus doivent être accompagnés ou représentés par un avocat à toutes les audiences disciplinaires quelle que soit la nature des charges, car une telle exigence rendrait impossible la gestion efficace des prisons. UN ولا يعني ما سبق وجوب أن يكون هناك محام يرافق السجناء أو يمثّلهم في جميع الجلسات التأديبية بغضّ النظر عن طبيعة التهمة، لأنَّ مثل ذلك الشرط قد يجعل الإدارة الفعّالة للسجون مستحيلةً.
    56. Les méthodes efficaces pour évaluer l'exécution des programmes exigent des procédures claires et des instruments bien conçus, ainsi qu'une gestion efficace du processus. UN 56- يقتضي القياس الدقيق لأداء البرنامج إجراءات واضحة وأدوات جيدة التصميم، كما يقتضي إدارة فعّالة لهذه العملية.
    Nous devons trouver les moyens d'avoir une gestion efficace des pêches; ce thème doit être un des thèmes centraux de la conférence d'Istanbul. UN ويجب علينا أن نجد السبل لتحقيق فعالية إدارة مصائد الأسماك، وهو أمر يتعين أن يكون محور تركيز خاص لنا في مؤتمر اسطنبول.
    L'un des sujets centraux a été l'échelon approprié pour une gestion efficace des forêts. UN وكان من بين المسائل المحورية مسألة المستوى المناسب للإدارة الفعالة للغابات.
    Soulignant que le principe de responsabilité est indispensable à une gestion efficace et rationnelle et doit retenir l'attention et emporter l'adhésion sans réserve de tous les fonctionnaires du Secrétariat, en particulier au plus haut niveau, UN وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more