"gratitude au" - Translation from French to Arabic

    • تقديرها لما
        
    • الامتنان لحكومة
        
    • العرفان
        
    • امتنانه لمكتب
        
    • تقديرنا للدور
        
    • تقديره الخالص
        
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 55/33 S; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 55/33 قاف؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 63/56; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 63/56()؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 63/56 ; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 63/56()؛
    1/CP.17 Expression de gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine, à la province de KwaZulu-Natal et aux habitants de Durban UN 1/م أ-17 الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا ولمقاطعة كوازولو - ناتال ولسكان مدينة ديربان
    Le secrétariat exprime sa gratitude au CICR pour le concours qu'il a apporté à l'établissement du rapport par ses observations et ses conseils. UN وهو ينوه مع العرفان بالتعليقات والمشورة المقدمة من لجنة الصليب الأحمر الدولية في معرض إعداد هذا التقرير.
    Le Groupe a exprimé sa gratitude au bureau de New York de Caritas Internationalis pour l'appui qu'il a apporté à l'organisation de cette rencontre. UN ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع.
    Je voudrais dire notre gratitude au Département des affaires humanitaires pour le rôle de chef de file qu'il joue dans ce domaine. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للدور الريادي الذي تلعبه إدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا المجال.
    Exprime sa sincère gratitude au Bureau de la Conférence et aux bureaux des commissions techniques, aux personnalités invitées et aux représentants des organisations internationales, pour l'excellente conduite de la Conférence, UN يعرب عن تقديره الخالص لمكتب المؤتمر، ولأعضاء مكاتب اللجان التقنية، وللمتحدثين الذين دُعوا لإلقاء كلمات، ولممثلي المنظمات الدولية، للطريقة الممتازة التي جرت بها أعمال المؤتمر،
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de sa résolution 65/70; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 65/70()؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 59/73; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 59/73()؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 59/73 ; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 59/73()؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 61/87 ; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 61/87()؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de la résolution 61/87; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 61/87()؛
    Elle adresse sa profonde gratitude au directeur de l'Office du Haut-Commissaire aux droits de l'homme au Burundi (OHCDHB) et à son équipe ainsi qu'aux chefs d'institutions des Nations Unies et aux représentants spéciaux du Secrétaire général pour les marques d'attention qui lui ont été prodiguées pendant son séjour et leur contribution à la réussite de sa mission. UN وتتقدم بعبارات الامتنان لمدير مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي وفريقه فضلاً عن مديري هيئات الأمم المتحدة وممثلي الأمين العام الخاصين على نجاح البعثة وتعرب لهم عن كامل تقديرها لما أبدوه لها من حسن عناية واستقبال طوال إقامتها.
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de sa résolution 65/70 ; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 65/70()؛
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de sa résolution 67/52; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 67/52()؛
    Le Comité consultatif saisit cette occasion pour exprimer sa gratitude au personnel du système des Nations Unies pour le dévouement dont il fait preuve dans la lutte contre la propagation de la maladie à virus Ebola. UN ٣ - وتغتنم اللجنة الاستشارية هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لما أبداه موظفو منظومة الأمم المتحدة المشاركون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام.
    2. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour les efforts qu'il a menés afin d'assurer l'application de sa résolution 67/52; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 67/52()؛
    Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants de Cancún UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants de Cancún. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    Le secrétariat exprime sa gratitude au CICR pour le concours qu'il a apporté à l'établissement du rapport par ses observations et ses conseils. UN وينوه مع العرفان بالتعليقات والمشورة التي قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية في معرض إعداد هذا التقرير.
    22. Le Rapporteur spécial exprime sa gratitude au bureau du PNUD à Yangon, qui lui a fourni un bureau, un logement et des services de transport locaux. UN ٢٢ - وأعرب المقرر الخاص عن امتنانه لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في يانغون الذي قدم له المكتب والمسكن وخدمات النقل المحلية.
    Nous tenons aussi à redire notre gratitude au Portugal, à la Russie et aux États-Unis d'Amérique — la troïka des observateurs — pour l'important rôle qu'ils ont joué, ainsi qu'au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Allioune Beye, pour le dévouement avec lequel il a mené les négociations à Lusaka. UN ونكرر كذلك اﻹعراب عن تقديرنا للدور الهام الذي قام به المراقبون الثلاثة وهم البرتغال وروسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وللطريقة الملتزمة التي أدار بها السيد اليون بي الممثل الخاص لﻷمين العام، المفاوضات في لوساكا.
    Ils ont également exprimé leur gratitude au Secrétaire général adjoint, M. Tony Slatyer, pour les services qu’il a rendus au Forum et lui ont souhaité d’obtenir un franc succès dans ses entreprises lorsqu’il aura quitté le Secrétariat. UN وأعرب أيضا المنتدى عن تقديره الخالص للسيد توني سلاتر، نائب اﻷمين العام للخدمات التي قدمتها للمنتدى وتمنى له التوفيق عند مغادرته أمانة المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more