"grise" - French Arabic dictionary

    "grise" - Translation from French to Arabic

    • رمادية
        
    • الرمادية
        
    • الرمادي
        
    • رمادي
        
    • التسجيل
        
    • فضية
        
    • الرمادى
        
    • رصاصي
        
    • رمادياً
        
    • رماديه
        
    • رماديّة
        
    • الفضية
        
    • تسجيلك
        
    • فضيّة
        
    • بالرمادي
        
    Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de chasse de couleur grise, non identifié, à 5 kilomètres au sud-ouest de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا.
    Signaler les abus domestiques est une zone grise... même quand les preuves sont probantes. Open Subtitles إبلاغ العداء المنزلي منطقة رمادية حتى لو كان هناك دليل صلب
    Il y a cependant quatre raisons pour lesquelles je crois que cette longue période grise appartient au passé. UN بيد أن هناك في اعتقادي أربعة أسباب يتحقق بها انتهاء هذه الحقبة الرمادية الطويلة.
    Nous notons qu'Antigua-et-Barbuda a récemment été retirée de la < < liste grise > > . UN ونشير إلى حذف أنتيغوا وبربودا مؤخرا مما يسمى بالقائمة الرمادية.
    Je vais redécorer cette salle avec 50 nuances de matière grise. Open Subtitles سوف أغير ديكور الخزنة الى خمسين تدرج لللون الرمادي
    D'ailleurs, les gens vous le diront, ils ont vu un vieux monsieur avec une casquette grise. Open Subtitles يمكنك أن تطلب من أي شخص اشترى تذكرة. سوف يقولون لك أنها حصلت عليه من جنت القديمة وسيم في غطاء مسطح رمادي.
    M. l'agent, je vais prendre ma carte grise. Open Subtitles أيها الضابط، لقد أردتُ .جلب أوراق التسجيل وحسب
    Elle était devant moi chez Johnson et achetait une très grande quantité de flanelle grise. Open Subtitles لقد سبقتني في جونسون ,وإشترت كمية كبيرة من ملابس داخلية رمادية اللون
    Vous avez dit verts. La peau des Réticuliens est grise. Open Subtitles أنت قلت الرجال الخضر الريتكيولا بشرتهم تكون رمادية
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré une Gazelle grise qui décollait de Zaluzani. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة رمادية من طراز غازيل تقلع من زالوزاني.
    La victime a observé la présence d'un autre véhicule, de couleur grise, aux vitres polarisées. UN ولاحظ أن هناك سيارة أخرى رمادية اللون ذات شبابيك من الزجاج الملون.
    Le Groupe d'experts se demande où se situe cette zone grise, étant donné qu'aucun règlement n'autorise l'utilisation de matériel lourd. UN ولا يزال من غير الواضح للفريق أبعاد تلك المنطقة الرمادية نظرا لعدم وجود لائحة تجيز استخدام المعدات الثقيلة.
    Le Comité a décidé de retirer l'organisation de la < < zone grise > > et de reporter l'examen de sa demande. UN وقررت اللجنة إخراج المنظمة من المنطقة الرمادية وإرجاء النظر في طلبها المتعلق بالنظر فيها مرة أخرى.
    Une telle démarche est particulièrement pertinente pour tous les types de violence interne et pour les cas relevant de la zone grise entre guerre et paix. UN وهذا يمكن أن ينطبق بصفة خاصة على حالات العنف الداخلي بكافة أنواعها وعلى المنطقة الرمادية الواقعة بين الحرب والسلم.
    Mais il aurait pris en charge par la femme grise ou le templier. Open Subtitles بل قال أنه كان يتم الإعتناء بهم من طرف المرأة الرمادية أو الهيكل
    Je ne t'ai pas vu depuis la nuit des temps. Regarde comme tu es devenue grise. Open Subtitles إنظر إلى كمُّ اللّون الرمادي الذي إكتسبته.
    La rousse, enseignante à la maternelle qui portait la robe grise et les chaussures bleu à la galerie ? Open Subtitles كنتِ ترتدين الفستان الرمادي والحذاء الأزرق بمعرض الفن ذاك ؟
    En réalité, tu es devenu un peu fou avec la peinture grise, huh? Open Subtitles في الواقع ، أعتقد أنك جننت قليلاً مع الطلاء الرمادي ، صحيح ؟
    L'un d'eux est maintenant à deux heures avec une veste de sport grise. Open Subtitles في إتجاهِ الساعةِ الثانيةَ حالياً ومرتدياً لمعطفٍ رياضيٍّ رمادي
    Si vous me laissiez ouvrir la boîte à gant, je pourrais vous montrer ma carte grise. Open Subtitles ،لو تركتني أفتح ذلك الدرجُ .لجعلتُك ترى أوراق التسجيل
    Une BMW grise et un camion viennent de tourner sur cette route privée il y a 5 minutes. Open Subtitles حسنٌ، بي أم دبليو فضية وشاحنة صغيرة سلكتا الطريق الخاص منذ خمس دقائق تقريباً
    Daniel, je me suis juste autorisé à croire que la vie pouvait être autre chose que grise et froide. Open Subtitles "دانيال"، لقد أذنتُ لنفسي أن أعتقد أن الحياة ربما تكون شيئاً آخر غير الرمادى والأبيض.
    Il portait une veste bleue et grise, un T-shirt bleu, un jean et des baskets. Open Subtitles كان يرتدي قميص رصاصي و أزرق و بنطال من الجينز و حذاء
    Les grillons qui se taisent, la lune grise Open Subtitles و عندما تسمع صوت الحشرات و يصير القمر رمادياً
    L'ouvrier a dit avoir vu cette berline grise fuir les lieux à 6 h 20, donc si c'était notre suspect, qu'a-t-il fait durant une heure ? Open Subtitles حسنا, قال المزارع أنهم رأوا سياره رماديه تغادر مسرح الجريمه عند الساعة 6: 20, إذا لو أن ذلك هو الجاني
    Berline grise se dirigeant au nord. Au feu devant toi. Open Subtitles سيّارة رماديّة تُمضي شمالًا، عند الأشارة التي أمامك.
    Donne pas d'à-coups ! Une voiture grise me colle depuis 5 km ! Open Subtitles صاحب سيارة التويوتا الفضية ظلّ يلاحقنا منذ ثلاثة أميال
    J'ai un avis de recherche pour un pickup gris alors je veux voir votre permis de conduire et votre carte grise. Open Subtitles لديّ تعميم بشأن شاحنة فضيّة الّلون لذلك أريد أن أرى رخصة قيادتك . و أوراق تسجيلك
    Des témoins disent avoir vu un homme quitter la scène du crime dans une berline grise. Open Subtitles التحقق بالحي أظهر وصفاً لرجل يفرّ من مسرح الجريمة في سيّارة هاتشباك فضيّة.
    Elle était grise et cabossée, mais l'avant avait vraiment de la gueule. Open Subtitles إنه كان في الغالب مدهون بالرمادي وحاجزهممتلئ... لكن الرؤوس كانت قطعا خيالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more