Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert de type Hip marqué d'une croix rouge survolant Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكوبتر خضراء اللون عليها علامة صليـب أحمر تحلق فوق فيتيز. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge volant de Bihac à Krajina. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un aéronef léger de couleur verte, à 5 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء على بعد ٥ كيلومترات شمال غربي موستار. |
La Millennium Challenge Corporation a également annoncé une entreprise en collaboration avec l'Alliance pour une révolution verte en Afrique. | UN | وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا. |
Spaghetti et boulettes de viande, haricots verts, pudding au chocolat. | Open Subtitles | الاسباجيتى و كرات اللحم فاصولياء خضراء و شكولاته |
Spaghetti et boulettes de viande, haricots verts, pudding au chocolat. | Open Subtitles | الاسباجيتى و كرات اللحم فاصولياء خضراء و شكولاته |
Ensuite, vous fermez les yeux, et il est noir, puis taches fluorescentes vertes pop-up ... | Open Subtitles | ثم تغمض عينيك, فإن سواداً ما ومن ثم بقع خضراء مضيئة ستظهر.. |
Je suis pas un canard marron. Mais un canard vert canon. | Open Subtitles | انا لست بطه بنيه غبيه انا بطه خضراء مثيره |
Oui, mais j'aimerais que vous me disiez qu'il est vert. | Open Subtitles | نعم ولكن أنا أريدكِ أن تُخبريني أنها خضراء |
On vient de trouver une cachette dans un RAV4 vert. | Open Subtitles | لقد وجدنا للتو إحدى مصائدك في مركبة خضراء |
Faire une annonce publique indiquant que l'on recherche un témoin conduisant un monospace vert foncé. | Open Subtitles | قم بنشر تعميم للمعلومات من الناس عن رجل يقود سيارة خضراء رياضية |
Don a un Explorer, vert foncé et il est tout le temps au parc. | Open Subtitles | دون لديه سيارة اكسبلورر خضراء داكنة وهو في الحديقة طوال الوقت |
La caméra a pris la plaque d'un pick-up vert et blanc. | Open Subtitles | التقطت آلة التصوير لوحة السيّارة لشاحنة صغيرة خضراء وبيضاء |
une politique industrielle plus verte et l'assouplissement de la politique d'immigration. | Open Subtitles | وسياسة خضراء للصناعة الدنماركية ونقلل من التضييق على المهاجرين |
Maintenant, notre bébé est de la taille d'une olive verte. | Open Subtitles | الان , حجم طفلنا يقارب لحجم زيتونة خضراء |
une veste noir avec un capuchon gris, une sacoche verte. | Open Subtitles | سترة سوداء بقلونسة رمادية, و محفظة ظهر خضراء. |
On a tous les feux verts sans avoir à accélérer. | Open Subtitles | الإشارات جميعها خضراء ولا نحتاج للسرعة خطتي تعمل |
Les agissement de Nazir sont verts apres un jaune calme rampant vers un violet méthodique et lourd de sens important et monstrueux | Open Subtitles | تحركات أبو نزير خضراء الآن بعد أن كانت أصفر. وتتجه للقرمزي وهى منهجية، ذات مغزى خطيرة و رهيبة. |
Les groseilles à maquereau, et là, les oignons... si verts ? | Open Subtitles | وشجيرات العنب البري؟ أو البصلات هناك؟ كلها خضراء اللون؟ |
Le désert peut être transformé en terres fertiles et en vertes vallées. | UN | ويمكن تحويل الصحراء إلى أراض خضراء خصبة. |
Le Zimbabwe se félicite également des efforts déployés par l'ONUDI pour promouvoir le développement industriel grâce à la création d'industries vertes. | UN | وأضافت أنَّ زمبابوي ترحّب أيضا بجهود اليونيدو في ترويج التنمية الصناعية من خلال إنشاء صناعات خضراء. |
Le pays est le plus gros producteur mondial d'énergie thermique et joue un rôle de chef de file dans le développement d'une industrie écologique. | UN | وبلده هو أكبر منتج للطاقة الحرارية في العالم، ويؤدي دورا رائدا في خلق صناعة خضراء. |
Cela passera aussi par la réorientation d'investissements et de subventions existants vers des utilisations écologiques. | UN | ويشمل هذا أيضا إعادة توجيه الاستثمارات الحالية والإعانات نحو استخدامات خضراء. |
Tu savais que Dharavi est complètement écolo ? | Open Subtitles | مرحباً هل تعلم بأن دهرافي بالكامل خضراء ؟ |
Si tu penses que ces chaussures sont marrons, de quelle couleur crois-tu être ? | Open Subtitles | إن ظننت أن هذه الأحذية خضراء فأي لون بشرة تملك ؟ |
green Acres ? | Open Subtitles | لقد كن افندة خضراء وانت حديقة بالجادة افندة خضراء؟ |
Eau de la vie, abreuve le désert apporte verdure à la prairie. | Open Subtitles | يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه |
On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte. | UN | ويمكن للمرء أن يشاهد هنا مروجا خضراء حول المباني والأراضي التي عُبدت حديثا. |