"hanna" - Translation from French to Arabic

    • هانا
        
    • حنا
        
    • هآنآ
        
    • لهانا
        
    • وهانا
        
    • هانّا
        
    • وحنا
        
    Hanna et Caleb ont besoin de savoir si le corps de Mona y était. Open Subtitles هانا وكايلب بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت جثة مونا هناك
    Oh, je pense que j'ai vu plus qu'assez de ce qu'Hanna peut vraiment faire. Open Subtitles حسنا، اظن انني رأيت ما يكفي مما تستطيع هانا ان تفعل
    L'une d'elle, Hanna Marin, elle ne voulait pas que j'aille dans la chambre de Mona. Open Subtitles واحده منهم، هانا مارين لم تسمح لي حتى ان ادخل غرفة مونا
    Hanna semble avoir oublié vous avoir fait entrer dans l'hôtel. Open Subtitles هانا لا تبدو انها تتذكر سماحها لك بالفندق
    M. Hanna Amira, membre du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine UN :: السيد حنا عميرة، عضو اللجنة التنفيذية، منظمة التحرير الفلسطينية.
    Hanna, la police n'est pas venue frapper avec un mandat. Open Subtitles هانا, الشرطه لم تطرق الباب مع مذكرة تفتيش.
    T'es sûre que ta mère peut arrêter ce mandat pour le sang d'Hanna ? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أن أمك ستوقف طلب المحكمه لدم هانا ؟
    Hanna, tu parles au mec qui a kidnappé sa propre petite-amie. Open Subtitles هانا,انتي تتحدثين مع شخص الذي خطف صديقتك من قبل,
    On n'a pas juste sauté le mariage parce qu'on pensait qu'Hanna allait en prison. Open Subtitles أعني، لم نهرب لأننا فكرنا كانت هانا ذاهبة إلى السجن
    Hanna, t'es sûre que ce n'est pas bêtement une bloggeuse qui essaie de se faire connaître avec des ragots ? Open Subtitles هانا, هل أنت متأكدة بأن هذا ليس مجرد مدونٍ يحاول أن يكسب الشهرة بقيل وقال؟
    Parce que j'allais juste commander quelque chose à manger et peut-être qu'on peut appeler Hanna et lui demander si elle veut se joindre à nous ? Open Subtitles لأنني كنت سأطلب طعاماً للتو و ربما نستطيع مكالمة هانا, ونسألها اذا كانت تريد الأنضمام؟
    Et je ne pense pas qu'Hanna soit mêlée à la mort de Charlotte. Open Subtitles ولا أعتقد أن هانا كان لها أي علاقة بموت شارلوت
    Hanna attend qu'A.D. lui dise quand apporter le disque dur au lycée. Open Subtitles هانا تنتظر أن تسمع من أيه دي ليأقول لها متي تأخذ هذا القرص الصلب إلى المدرسة
    Hanna va le déposer, alors voyons qui va le récupérer. Open Subtitles هانا ستتركه هناك ، لذلك دعونا نرى من الذي سيظهر ليحصل عليه
    Hanna doit déposer le disque dur au lycée au même moment que la réunion du personnel du Radley. Open Subtitles يجب على هانا توصيل القرص الصلب الي المدرسة في نفس الوقت بالضبط يبدأ اجتماع الموظفين في رادلي
    Super, donc Hanna doit être à deux endroits en même temps. Open Subtitles عظيم لذلك أساسا هانا يجب أن تكون في مكانين في وقت واحد.
    On a eu ces pièces après qu'Hanna ait trouvé que Mona a tué Charlotte. Open Subtitles حصلنا على تلك القطع بعد أن اكتشفت هانا أن مونا قتلت شارلوت
    Ce n'est pas mal, Hanna, si on considère que vous êtes sur le siège passager. Open Subtitles ليس سيئاً، هانا باعتبار أنك فى المقعد الجانبى
    Ma mère et lui ont passé du temps dans la chambre d'Hanna, comme souvent. Open Subtitles لقد كان هو وأمي في غرفة هانا لفترة لقد اعتادوا على فعل ذلك
    Égypte Desouky Aly Fayed, Hany Hanna Sedra, Mohsen Abdul Kader Awad El-Atawy, Abdel-Rahim Amira UN دسوقي على فايد، هاني حنا سدرة، محسن عبد القادر عوض، عبد الرحيم عميرة مصر
    - Bonjour, Hanna. - Salut. Alors ? Open Subtitles صبآح الخير هآنآ , هل فعلتي ذلك ؟
    Hanna ne peut pas se balader dans les couloirs du lycée Open Subtitles لا يمكن لهانا ان تمشي باضطراب في مممرات المدرسة
    Et je dois savoir pourquoi Hanna et toi m'avez menti. Open Subtitles وأريد أن أعرف لماذا أنتي وهانا كذبتوا علي
    Ces directives ont été établies par le Groupe de travail technique intercomités, présidé par Hanna Beate Schöpp-Schilling. UN أعد هذه المبادئ التوجيهية الفريق العامل التقني المشترك بين اللجان برئاسة هانّا بياته شوب - شيللينغ.
    D'emblée, la CARICOM voudrait exprimer sa préoccupation et sa solidarité avec le peuple cubain, qui s'efforce à grande peine de se relever après le passage des ouragans Gustav, Hanna et Ike, qui ont, en peu de temps, frappé l'île et notre région. UN في البداية، تود الجماعة الكاريبية أن تعرب عن قلقها إزاء الحالة التي يمر بها الشعب الكوبي وتضامنها معه في كفاحه من أجل إعادة بناء بلده في أعقاب أعاصير غوستاف وحنا وإيكي، التي عصفت بالجزيرة وبمنطقتنا في تتابع سريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more