"hospice" - French Arabic dictionary

    "hospice" - Translation from French to Arabic

    • دار
        
    • تكية
        
    • التمريض
        
    • تكيّة
        
    • المسنين
        
    C'est une lesbienne dans un hospice plein de vieilles femmes. Open Subtitles إنها سحاقية في دار رعاية مليء بالعجائز، احسبها
    Pommes, verger, ferme, Grany Smith, grand-mère, hospice, nourriture molle, compote de pommes. Open Subtitles تفاح، بستان، مزرعة، الجدة سميث الجدة، دار رعاية المسنين، أطعمة خفيفة عصير تفاح
    grand-mère, hospice, nourriture molle, compote de pommes, pommes, ferme. Open Subtitles الجدة، دار رعاية المسنين أطعمة خفيفة، عصير تفاح، تفاح، مزرعة
    Ils veulent que je visite un hospice pour chiens. Open Subtitles انهم يريدون مني لقضاء فترة ما بعد الظهر في تكية الكلب.
    Comme les infirmiers qui violent les vieux à l'hospice ? Open Subtitles مثل الممرض عندما يغتصب كبار السن في بيوت التمريض.
    Clairement je ne suis pas aussi rapide que les autres orphelins de l'hospice. Open Subtitles جليًّا أنّي لستُ حاذقة كالأيتام الآخرين الذين تربّوا في تكيّة.
    Granny Smith, grand-mère, hospice, nourriture molle, compote de pommes, pommes. Open Subtitles الجدة سميث، جدة، دار رعاية المسنين أطعمة خفيفة، عصير تفاح، تفاح
    Ou que tu es le genre de fils à larguer son vieux père sénile dans un hospice ? Open Subtitles او انك من نوعية الابناء الذين يرمون رجل عجوز مجنون في دار المسنين
    Quand je lui ai demandé si elle vivait vers de chez nous, elle a dit travailler dans un hospice plus bas sur la route. Open Subtitles عندما سألتها ان كانت تعيش بالقرب من هنا قالت أنها تعمل في دار المسنين
    Le père est mort récemment dans un hospice ici à Malmö. Open Subtitles -الأب مات مؤخرًا في دار المسنين هنا في مالمو
    L'hospice représente une philosophie de soins pour les patients atteints d'une maladie limitant l'espérance de vie. Open Subtitles دار رعاية المرضى هو فلسفة لرعاية أولئك الذين يواجهون مرضاً مزمناً
    Les "médecins" de l'hospice nous refilent ce vieux daubé. Open Subtitles دار التمريض أرسلت لنا هذا الميؤوس منه لأنهم لم يستطيعوا معالجته
    Pas comme un humain pathétique, attendant l'hospice pour se montrer. Open Subtitles ليست كمثل أنسان مثير للشفقة, في أنتظار دار العجزة ليظهر.
    Dieu nous a béni avec les fonds pour construire votre hospice. Open Subtitles الله أنعم علينا بالأموال لبناء دار عجزتك
    Il y'a un hospice long séjour subventionné affilié à l'hôpital. Open Subtitles هنالك تكية مدعومة متعاقدة مع المشفى
    Hmm ? Ils t'ont abandonné. Laissé dans un hospice pour pauvres. Open Subtitles لقد هجروك وتركوك في تكية.
    Ici, c'est comme vivre dans un hospice. Open Subtitles إن العيش هناك كالعيش في تكية
    Et chaque jour le personnel de l'hospice, allumait la télé dans sa chambre au moment de la série. Open Subtitles وكل يوم كان طاقم التمريض يفتحون التلفاز في موعد العرض ويقومون برفع الصوت
    Ca aurait été plus dur de faire ses réunions chez moi... que dans cet hospice. Open Subtitles أظن أنه وجد أن عقد أجتماعته عند منزلي أصعب من عقدها في منزل التمريض هذا
    Un hospice pour les malades, sur nos terres, dirigé par quelqu'un qui ne fait pas parti de notre ordre. Open Subtitles تكيّة للمرضى على أرضنا تديرها امرأة لا تنتسب إلى نظامنا الكنسيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more