"رباط" - Translation from Arabic to French

    • lacets
        
    • lien
        
    • lacet
        
    • ligature
        
    • liens
        
    • cravate
        
    • ligament
        
    • union
        
    • dentelle
        
    • jarretière
        
    • Rabat
        
    • sangle
        
    • ligaments
        
    • élastique
        
    • unions de
        
    Bientôt tu ne sauras plus comment faire tes lacets et encore moins comment convertir une combinaison de lancement en quelque chose qui te permettra d'aller dans l'espace. Open Subtitles قريباً، لن تعرفين كيف تربطين رباط حذائكِ ناهيك عن كيفية تحويل بدلة إطلاق إلي شيء ما يمكنكِ التجول في الفضاء داخلها
    - Il ne sait pas faire ses lacets, voilà ce que je pense. Open Subtitles أعتقد أنه بالكاد يستطيع ربط رباط حذائه. هذا ما أعتقده.
    J'avais des craintes concernant la possibilité qu'un lien émotionnel puisse se former entre vous deux. Open Subtitles كان لدي مخاوف من إحتمالية أن يتشكل رباط عاطفي بينكم أنتم الإثنان
    Les femmes indiennes le portent pour symboliser le lien du mariage. Open Subtitles النساء الهنديات يرتدوئه ل يرمزوا به الى رباط الزواج
    Pas très jolie : on aurait dit un vieux lacet. Open Subtitles إنها لم تكن جذابة مثل رباط الحذاء القديم
    Les marques de ligature autour du cou et l'hémorragie pétéchiale dans les yeux supposent un étranglement. Open Subtitles علامات رباط حول الرقبة ونزيف حبري في العيون يشير عيالى ون الخنق
    Il abroge en outre le statut d'enfant illégitime né en dehors des liens du mariage. UN وتزيل هذه المادة صفة عدم الشرعية عن الأطفال المولودين خارج رباط الزواج.
    Je te décris mon noeud de cravate? Open Subtitles أتريدين معرفة العقدة المميزة في رباط عنقي ؟
    Puis ils l'ont fouillé au corps, ont enlevé ses lacets, ont enlevé sa ceinture, et l'ont mis à l'isolement. Open Subtitles ‫عرّوه و فتّشوه ‫أخذوا رباط حذائه، أخذوا حزامه، و تركوه في حبس انفرادي
    Mère refusait de nous acheter des chaussures à lacets... parce qu'elle disait qu'on ne pourrait jamais les attacher. Open Subtitles لقد رفضت أمي شراء حذاء ذو رباط لنا لأنها رفضت فكرة أنه يمكننا ربط العقدة له
    Tu te penches pour refaire tes lacets, ils prennent des notes. Open Subtitles عندما تتنحى لربط رباط الحذاء سيسجلونها كملاحظه ؟
    Maman était en train de lui apprendre à faire ses lacets juste avant. Open Subtitles أمي كانت تعلمها كيف تربط رباط حذائها من قبل
    Désireuses de confirmer la frontière existant entre elles en tant que frontière internationale durable et de veiller à ce que cette frontière constitue un lien d'amitié entre elles, UN وإذ ترغبان في تثبيت الحدود القائمة بينهما باعتبارها حدود دولية مستديمة وكفالة أن تشكل تلك الحدود رباط صداقة بينهما،
    Le chef de l'État affirme que sa légitimité repose sur un lien direct avec le peuple et ne reconnaît donc aucune limite constitutionnelle, légale ou institutionnelle à son pouvoir. UN ويدعي رئيس الدولة أنه يستمد شرعيته من رباط مباشر مع الشعب، ولا يعترف من ثم بأي قيد دستوري أو قانوني أو مؤسسي.
    Il existe un lien incontournable entre la démocratie, l'exercice de tous les droits de l'homme, le développement et le progrès social et économique. UN فهناك رباط لا ينفصم بين الديمقراطية وجميع حقوق الإنسان والتقدم الاجتماعي والاقتصادي والتنمية.
    Mais ne vous fiez pas à moi, j'ai cassé un lacet, ce matin. Open Subtitles لا تعتمد عليَّ لقد أتلفت رباط حذائي هذا الصباح
    La flexibilité de l'os encore jeune et semi-cartilageux, additionnée avec une large ligature, a pu causer ces micro-fractures. Open Subtitles مرونة الشباب ,تغضرف اللامي جنبا الى جنب ,مع رباط واسع من الممكن جدا ان تسبب
    Chers amis, nous voici rassemblés sous le regard de Dieu pour unir cet homme et cette femme dans les liens sacrés du mariage. Open Subtitles كثيرا احبائى نحن نتجمّع هنا في بصر الإله لنربط هذا الرجل وهذه المرأة في رباط الزواج المقدّس
    Super, remets ta cravate et rentres dans ce studio pour qu'on puisse rediffuser ça sur la côte ouest. Open Subtitles عظيم, ارتدي رباط عنقك ثانية وادخل الى الاستديو حتى نتمكن من اعادة تسجيل هذا لنسخة المحيط الغربي.
    Il y a avulsion quand le tendon ou le ligament casse un morceau d'os. Open Subtitles الكسر القلعي يحدث عندما يسحب رباط أو وتر قطعة بالعظم
    Ce mariage est une union sacrée en la présence de Dieu... Open Subtitles ..هذا الزواج رباط مقدَّس في حضرة الرب استغفر الله
    Ils sont en rupture de stock de dentelle rouge. Open Subtitles لا و الذي قادني لجوليك فابريكز سألتهم عن رباط الشانتلي الأحمر
    La jarretière était ornée d'une dentelle faite à la main. Open Subtitles زُيّن رباط الجورب بشريط زينة مصنوع يدوياً
    Au XIIIe siècle avant notre ère, la ville était appelée Rabbath Ammon ou Rabat Ammon par les Ammonites. UN فقد عُرفت عمّان في القرن الثالث عشر قبل الميلاد باسم رباط عمّون نسبة إلى العمّونيين.
    Il utilise une sorte de lien, peut-être une sangle ? Open Subtitles انه يستخدم رباط من نوع ما ربما حزام ؟
    Tu as l'impression d'avoir une déchirure des ligaments à un de tes doigts? Open Subtitles هل تشعرين أنك صنعت ضرر دائم في رباط واحداً من أصابعك
    Cette culotte de mémé n'a qu'un élastique à la taille. Open Subtitles هذا اللباس الداخلي ذو الخصر العالي مصنوع من رباط واحد طويل
    Malgré quelques mérites, ce projet a le tort de comparer les unions de fait avec le mariage dans tous ses aspects. UN وعلى رغم تمتعه بـبـعض الفضائل، فإن ذلك المشروع أخطأ بمقارنته رباط الأمر الواقع برباط الزواج في جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more