"âme" - Translation from French to Arabic

    • الروح
        
    • روح
        
    • روحك
        
    • روحي
        
    • روحه
        
    • للروح
        
    • روحها
        
    • الأرواح
        
    • أرواح
        
    • روحاً
        
    • بروح
        
    • أرواحهم
        
    • بروحي
        
    • النفس
        
    • روحكِ
        
    L'escalade pourrait être le message du tueur que les yeux sont les fenêtres de l'âme. Open Subtitles هذا التصعيد قد يكون رسالة من الجاني بأن العيون هي نافذة الروح
    Il n'existe pas de thérapies qui soient meilleures que la musique pour restaurer l'âme. Open Subtitles هناك عدد قليل من العلاجات أفضلها في استعادة الروح هي الموسيقى
    Les êtres humains, en revanche, ont une âme et un esprit. UN أما البشر، فلهم، على النقيض من ذلك، روح وعقل.
    Selon son profil facebook, c'est un entrepreneur avec l'âme d'un danseur. Et un éperdu romantique. Open Subtitles حسنا، وفقا إلى الفيسبوك، فهو رجل أعمال مع روح راقصة.ورومانسي ميؤوس منه
    La troisième fois, je t'ai pris en photo. Ton âme est mienne à présent. Open Subtitles و سلبتك الطمأنينة المرة الثالثة التقطت صورة لك روحك الآن ملكي
    Tu sais, me crier dessus, m'a forcé à creuser en profondeur dans mon âme. Open Subtitles تعرفين , صرامتكِ معي أجبرتني ان احفر عميقاً وصولاً لإعماق روحي
    Nous présentons nos plus sincères condoléances au gouvernement et au peuple des Émirats arabes unis. Que son âme repose en paix. UN إننا نتوجه بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة، ونسأل الله أن ترقد روحه في سلام.
    Au contraire. Un masque cache le visage, mais délivre l'âme. Open Subtitles على النقيض، القناع يخفي الوجه ولكن يُحرر الروح
    Je ne vais pas prétendre savoir comment ton don marche, mais je sais que le corps ne peut pas vivre sans l'âme. Open Subtitles لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح
    Un dyade partage le contrôle du corps avec l'âme humaine. Open Subtitles المزدوج يتشارك السيطرة على الجسد مع الروح البشرية
    Je ressens une grande pitié pour la pauvre âme... qui viendrait dans mon ecole chercher des ennuis. Open Subtitles أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب
    D'accord, ça craint que l'âme soit partie, mais au moins personne est mort, hein ? Open Subtitles حسناً، من السئ أن الروح هربت، لكن على الأقل لم يُقتل أحداً
    J'ai pu donner l'âme de Rainer au Roi du Sang après la grande rébellion. Open Subtitles انا ربما اعطيت روح رينير الى ملك الدم بعد التمرد الكبير
    Et d'ailleurs, qui sait si il y a toujours une âme à l'intérieur ? Open Subtitles بالأضافة , من يعرف إن كان ما زال هنالك روح بداخله
    Peux-tu trouver dans ton coeur de la pitié, toi, l'âme de la justice ? Open Subtitles أجل ألا توجد بعض الرحمة بداخل قلبك وأنت روح العدالة ؟
    Ton âme soeur, et c'est la seule chose à laquelle tu devrais penser en ce moment. Open Subtitles من توأم روحك, و هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب التفكير فيه الآن
    ce qu'ils veulent c'est toi, tombant le masque et leur donnant une vraie vue du plus profonds et plus sombres recoins de ton âme. Open Subtitles ما يهتمون بشأنه هو أنت سحب القناع و تقديم لمحة حقيقية أخيرًا داخل أعمق و أحلك الزوايا في روحك
    Je n'ai jamais ressenti ça avant, mon sang bout et mon âme souffre ! Open Subtitles التي لم أقابلها قط تغلي الدماء في عروقي وتتأذى روحي, لماذا؟
    C'est pour ça qu'il en a après elle, et là où il va l'emmener cette fois, seule mon âme pourrait être assez maudite pour la suivre là-bas. Open Subtitles وهذا هو السبب في الذى يجري لها مرة أخرى، حيث تتخذ لها هذه المرة، قد تكون روحي الوحيده الملعونه بما فيه الكفاية
    Je te donnerai ce que tu désires... mais, en échange, je dois avoir son âme. Open Subtitles سأمنحك ما ترغبين به و لكن كمقابل يجب أن أحصل على روحه
    Le thé est un baume pour l'âme, n'êtes-vous pas d'accord ? Open Subtitles شكرًا لك، الشاي بلسمٌ للروح ألا توافقني على ذلك؟
    Elle a donné sa vie pour pouvoir nous avertir pour Grace quand son âme s'est arrêtée ici en attendant d'aller en enfer. Open Subtitles أعطت حياتها لذا هى تستطيع أن تحذرنا بخصوص غريس عندما توقفت روحها هنا في طريقها وصولا الى الجحيم.
    Puis-je vous rappeler à tous que c'est le but d'un sarcophage pour seller l'âme. Open Subtitles اسمحوا لي أن أذكركم أن الغرض من التابوت هو ختم الأرواح.
    - Un mec qui n'a pas d'âme ne pleure pas. Open Subtitles الرجال بلا أرواح لا يبكون. هل أنت متأكد؟
    J'ai besoin d'une âme pour remplacer cette petite humaine russe. Open Subtitles أريد روحاً تحل محل تلك البضاعة البشرية الروسية
    Je viens déjà de blesser trop de personnes, et je ne pourrais pas sacrifier juste une âme aléatoire, même pour Robbie. Open Subtitles أنا بالفعل أذيت العديد من الأشخاص ولا أستطيع التضحية بروح عشوائية ما حتى لو من أجل روبي
    Et vos dirigeants sont toujours prêts... à oublier leur intégrité et vendre leur âme. Open Subtitles و وزرائك دائماً على استعداد لأن يتخلّوا عن نزاهتم ويبيعون أرواحهم
    J'ai été obligé de dispenser les sacrements car de toute mon âme, je reste un prêtre. Open Subtitles كنت ملزم بمنحه العفو لأن شخصية القس المتعذر محوها ما زالت باقية بروحي
    Son histoire d'autodestruction suivie par une éventuelle rédemption était de la nourriture pour mon âme. Open Subtitles حكايته عن تدمير الذات يليها في النهاية استرداد النفس كان كالغذاء لروحيّ.
    Les Chiens de l'Enfer sont invisibles à moins d'avoir vendu son âme et d'être la proie. Open Subtitles إذاً لا يرى البشر كلاب الجحيم. إلا إن بعتِ روحكِ وأتوا ليأخذوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more