Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Comment as-tu pu entreposer un hybride mortel du pox-virus dans un entrepôt commercial ? | Open Subtitles | كيف لك أن تخزن فيروس هجين الجدري القاتل في منشأة تجارية؟ |
Compte tenu de ces orientations, le Pérou s'est porté coauteur de la résolution portant création de l'opération hybride au Darfour. | UN | وفي ضوء كل هذه المسائل، شاركت بيرو في تقديم مشروع القرار الذي ينص على نشر عملية مختلطة في دارفور. |
La planification stratégique à l'ONU: le modèle hybride T2 | UN | التخطيط الاستراتيجي في الأمم المتحدة: النموذج الهجين تاء 2 |
Mais quelque chose d'étrange est arrivé quand... il a commencé à parler de l'hybride. | Open Subtitles | و لكنّ شيئاً غريباً جداً حدث حينما بدأ بالحديث عن الهجينة |
Nous recommandons donc d'adopter pour l'UNOWA la troisième formule, celle du mandat < < hybride > > . | UN | ويوصي الخبيران الاستشاريان بأن يعتمد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا النموذج الثالث، أي النموذج المختلط. |
Oui, je vais acheter une hybride, tu sais, à cause de, le réchauffement climatique et je me couvre trop de tâches de rousseur avec le soleil. | Open Subtitles | , يجب أن أحضر سيارة هجينة . . كما تعلمين , بسبب , الاحتباس الحراري و انا أصاب بالنمش في الشمس |
Union africaine - Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمــم المتحــدة في دارفـــور |
:: L'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour : | UN | :: العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور: |
Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
J'ai l'honneur de vous dédier le dernier iris hybride créé dans notre laboratoire d'horticulture. | Open Subtitles | إننى أهدى إليك بفخر أحدث هجين لزهرة السوسن من مختبرنا البستانى |
Je suis donc d'avis qu'il faudrait combiner des éléments des options 2, 3 et 4 pour formuler une nouvelle proposition hybride. | UN | وفي رأيي، يتعين الجمع بين عناصر الخيارات 2 و 3 و 4 في مقترح هجين. |
Un mécanisme hybride de surveillance de l'application de la peine devra être prévu, avec participation de l'ONU ou de ses organismes; | UN | وينبغي إنشاء آلية مختلطة لرصد تطبيق العقوبة بمشاركة الأمم المتحدة أو وكالاتها. |
Son hybride me dit que les Cinq ont vu la Terre. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى الهجين أن الخمسة النهائيون كانوا على الأرض |
Cette stratégie hybride n'est actuellement appliquée nulle part, bien qu'elle ait été étudiée pour quelques pays. | UN | وهذه الاستراتيجية الهجينة غير مستخدمة في أي مكان في الوقت الحاضر وإن كان قد تم دراستها فيما يخص بضعة بلدان. |
Le droit des successions étant caractérisé par son aspect hybride qui laisse un certain nombre de concessions à la tradition et à la coutume. | UN | ويتميز الحق في التركة بطابعه المختلط الذي يترك عدداً معينا من الالتزامات للتقاليد والعرف. |
Dans les deux cas, ces mesures de caractère volontaire sont donc devenues exécutoires, pratique hybride qui s'annonce prometteuse. | UN | وبالتالي، فإن هذه الإجراءات الطوعية في كلتا الحالتين قد تكون قابلة للتطبيق قانوناً، ومرسيةً بذلك ممارسة هجينة واعدة. |
La production d'électricité hybride solaire-diesel est à l'essai aux Maldives et à Tuvalu. | UN | وتجري تجربة لتوليد الطاقة الكهربائية من خلال نظام مختلط يستخدم الديزل والطاقة الشمسية في كل من توفالو وملديف. |
Deux Mini Coopers, 2006 et 2007, une Toyota hybride. | Open Subtitles | إثنان ميني كوبر 2006 و2007 تويوتا هايبرد |
Ce savoir hybride est ensuite diffusé parmi les paysans et les populations locales dans un cadre géographique plus vaste. | UN | ويتم بعد ذلك نشر هذه المعارف المهجنة بين المزارعين والسكان المحليين في حيز جغرافي أوسع. |
La mûre hybride Chester... qui, comme la vie qu'elle nous a appris à vivre, survit aux plus mauvaises conditions. | Open Subtitles | التوت الأسود المهجّن... إنها مثل الحياة البسيطة التي علمتنا أن نعيشها... البقاء حيا في أسوء الظروف... |
Le sort a bridé son côté loup-garou. Mais s'il le brise, il sera un hybride. | Open Subtitles | لقد قمعت اللعنة شقّ المذؤوب فيهِ، لكن إنّ كُسرت فسيغدو هجيناً مُتأصّلاً. |
J'ai deux ados écervelés qui n'ont pas réalisé que deux plus deux font un hybride détourné. | Open Subtitles | لديّ مراهقان معتوهان لم يدركا أن 2 جمع 2 يساوي هجينًا مسكونًا. |
un organisme biologique hybride doté d'habiletés autonomes de prise de décision et de réactions émotives évoluées. | Open Subtitles | كائن بيولوجي مهجن مع القدرة على صنع القرار المستقل والاستجابات العاطفية المتطورة |
Hybrid avec une prise hybride. | Open Subtitles | هجينة وذات مواد مهجنة |