"ici avant" - Translation from French to Arabic

    • هنا قبل
        
    • هنا حتى
        
    • هنا من قبل
        
    • هُنا قبل
        
    • هنا قبلَ
        
    • هناك قبل
        
    • هذا المكان قبل
        
    • هنا بحلول
        
    • هنا سابقاً
        
    • هنا قبلكِ
        
    • هنا قبلنا
        
    • هنا قبلي
        
    • هنا قَبْلَ
        
    • هذا المكان حتى
        
    et nous pourrons sortir d'ici avant que la syphillis s'installe. Open Subtitles ويمكننا الخروج من هنا قبل عودة مرض الزهري.
    Ils ont certainement tracé le téléphone ici avant que le micro-onde ne le détruise. Open Subtitles في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا قبل أن تحطمه الميكروييف
    Maintenant tu vas te lever et tu vas bouger ton cul hors d'ici avant de te faire vraiment mal, mec. Open Subtitles الآن سوف تقوم بحق الجحيم، وستأخذ مؤخرتك بعيدا عن هنا قبل ان تتأذّى بحق، يا اخي.
    Maintenant, sortons d'ici avant qu'on ne fasse quelque chose de stupide. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل ان نفعل شيئاً غبياً
    Je ne savais même pas qu'on venait ici avant qu'on ne tourne dans la rue. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى كنا قادمين هنا حتى رفضنا الشارع.
    Je ne connais pas ces personnes, je ne suis jamais venu ici avant, enfin... Open Subtitles أنا لا اعرف هؤلاء الناس. أنا لم اكن هنا من قبل.
    La seule chose qui compte, c'est que vous soyez de retour ici avant que le décompte n'arrive à zéro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    Sortez d'ici avant que je ne vous tase tous les deux. Open Subtitles إخرجا من هنا قبل ان أكهرب كل واحدٍ منكما
    J'étais ici avant que son premier mariage n'implose et je serais ici, après qu'elle en ait fini avec vous. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل ان يفسد زواجها الأول وسوف اكون هنا عندما تنتهي منك أيضاً
    Pourquoi tu bouges pas ton cul d'ici avant que je t'explose ton vieux cul ridé. Open Subtitles لمَ لا ترحل من هنا قبل أن أركل مؤخرتك البيضاء المجعّدة ؟
    Vous devriez sortir d'ici avant que je vous serre pour racolage. Open Subtitles لماذا لا تخرجي من هنا قبل أن أقوم بأعتقالك؟
    Sors-la d'ici avant que ma mère rentre. Elle va devenir folle. Open Subtitles يجب أن تخرجاها من هنا قبل أن تعود والدتي.
    Vous êtes supposé réfléchir à ce que nous avons besoin pour foutre le camp d'ici avant que quelqu'un revienne. Open Subtitles من المفترض أن تُفكّر أننا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود شخص ما.
    Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Je dois m'en aller d'ici avant que les voisins ne m'aperçoivent. Open Subtitles علي أن أذهب من هنا قبل أن يلاحظني الجيران
    Sortons d'ici avant que ça ne devienne trop cul-cul. Open Subtitles حسنا، دعينا نخرج من هنا قبل أن تصبح الأمور شاعرية جدا
    Écoute, tu dois partir d'ici avant que le CCPD ne te voie. Open Subtitles يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة
    C'est la première chose que j'ai fait en emménageant ici, avant même de trouver un appartement, a été de l'acheté. Open Subtitles أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها
    Oui, ce vaisseau est définitivement déjà venu ici avant. Open Subtitles نعم، كانت هذه السفينة بالتأكيد هنا من قبل.
    Donc tu m'as appelé ici avant l'aube pour me dire que tu n'as rien ? Open Subtitles انت اتصلت بي إذن للإجتماع معك هُنا قبل بزوغ الفجر لتُخبرني أنك لم تجد أى شيء
    Tu dois partir d'ici avant de perdre ça de vue. Open Subtitles عليكَ ان تغادر من هنا قبلَ ان تفقد تلكَ الرؤية
    Si on peut arriver ici avant eux, on pourra les intercepter. Open Subtitles إن وصلنا إلى هناك قبل وصولهم فسنتمكن من مقاطعتهم
    Personne ne part d'ici avant que j'ai fini de les questionner. Open Subtitles لن يغادرَ أحدُ هذا المكان قبل أن أنتهي من مقابلته
    Si je ne glisse pas d'ici avant mercredi soir, je suis coincé ici. Open Subtitles لو أنني لم أنزلق خارجاً من هنا بحلول يوم الأربعاء.
    Je suis venu ici avant. Open Subtitles لقدْ كنتُ هنا سابقاً
    Qui vivait ici avant? Open Subtitles إذن، من كان يقطن هنا قبلكِ ؟
    Mais la femme qui vivait ici avant nous y a vécu assez longtemps. Open Subtitles لكن السيدة التي كانت تعيش هنا قبلنا لبعض الوقت
    vous seriez arrivés ici avant moi. Open Subtitles إذا كانت ذلك صحيحاً، كنت ستصل إلى هنا قبلي.
    Ca doit être pour ça que Shaun nous a emmenés ici avant de partir. Open Subtitles لهذا شون جلبنا الى هنا قَبْلَ أَنْ تَركَ.
    Vous, ouvrez ces cellules, mais personne ne sort d'ici avant que je revienne avec la police. Open Subtitles افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more