"idiot" - French Arabic dictionary

    "idiot" - Translation from French to Arabic

    • أحمق
        
    • الأحمق
        
    • غبي
        
    • الغبي
        
    • سخيف
        
    • أبله
        
    • الأبله
        
    • غبياً
        
    • احمق
        
    • الغباء
        
    • غبية
        
    • غباء
        
    • أحمقاً
        
    • سخيفاً
        
    • غبيا
        
    Hmm, un idiot assez intelligent pour pouvoir en avoir une et ne pas la perdre dans un scandale financier ? Open Subtitles أممـ، أحمق بارع بما فيه الكفاية حتي يتحمل تكاليف واحدة ثم لا يخسرها في فضيحة مالية؟
    Je vous ai dit que cet idiot ne valait pas mieux qu'un médecin d'opérette. Open Subtitles أخبرتك ِ بأن هذا الأحمق لم يكن أفضل من طبيب أبيض
    Eh bien, si Jamm dit ça, c'est que c'est un idiot menteur, et si vous y croyez, vous l'êtes aussi. Open Subtitles حسنا , اذا جام هو من قال هذا فهو كاذب غبي واذا صدقته فأنت غبي مثله
    J'ai cet idiot de Ministre de l'Intérieur qui doit venir. Open Subtitles لقد حصلت على هذا الغبي وزير الداخلية القادمة.
    Mais quel idiot, me racontant l'histoire de ma vie, comment tu m'as regardé vieillir. Open Subtitles يا لك من أحمق تروي لي قصة حياتي كيف شاهدتني أكبر
    Juste un idiot aux yeux morts de sortie un jeudi après-midi. Open Subtitles مجرد أحمق ميت العينين من بعد ظهر يوم الخميس
    En bon idiot, tu le caches aux gens du cabinet, donc il t'en fallait une au déjeuner, avec un psy à proximité. Open Subtitles لأنك أحمق لا تريد لأحد في الجراحة أن يعلم بأنك تذهب لعلاج نفسي وهذا يقيدك بالذهاب بوقت الغداء
    C'était pas de la manipulation, espèce d'idiot ! Je m'inquiète pour toi, ok ? Open Subtitles لم أكن أتدخل أيّها الأحمق كنت قلقة عليك ، إتفقنا ؟
    Il m'a alors donné un exemple de chose qu'il doit faire, même s'il ne le veut pas, qui est de regarder ma tête d'idiot. Open Subtitles وبعدها أعطاني مثالاً لشيءٍ ,أضطر أن يفعله على الرغم من أنه ,لم يرد فعله وهو النظر إلى وجهي الأحمق
    Et à propos de trouver l'idiot qui nous a vendu une voiture volée ? Open Subtitles ومالذي سنفعله بشأن ايجاد ذلك الأحمق الذي باع لنا سيارة مسروقة؟
    Enfoiré. Tu pensais que j'étais assez idiot pour m'implanter un de ces trucs ? Open Subtitles أيها الغبي، هل تظنني كُنت غبي لزرع إحدى الأشياء في رأسي؟
    Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. Open Subtitles ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا
    C'est tellement idiot. Sais-tu ce qui est le plus triste ? Open Subtitles هذا كلام غبي أتعرفين أكثر ما أحزنني من الأمر؟
    On ne peut allez au labo car cet idiot a transformé de bons agents en zombies tueurs, donc trouve quelque chose d'autre. Open Subtitles لا يمكننا الوصول إلى المختبر ﻷن هذا الغبي قام بتحويل عملاء إلى زومبي، علينا أن نجد حلا آخر
    Ça fait des décennies que je te demande ça, idiot. Open Subtitles لقد كنتُ أسألك هذا السؤال لعقود أيّها الغبي
    C'est idiot de comparer des pommes et des oranges, mais bon. Open Subtitles بالطبع، إنه شيء سخيف مقارنة التفاح والبرتقال، لكن، مالضرر
    Je suis un idiot avec le plus mauvais timing sur terre. Open Subtitles أنا أبله مع أسوء توقيت على وجه الكرة الأرضية
    J'ignore comment tu as entraîné cet idiot dans ta paranoïa. Open Subtitles لا أعرف كيف إستطعت جدب هذا الأبله لذعركِ
    Je suis tellement contente que tu te sois débarrassé de ça, c'était tellement idiot. Open Subtitles أنا سعيده جداً لأنك تخلصت منها لقد كان أمراً غبياً جداً
    Ou un idiot a laissé des bougies, et l'appart a brûlé comme une torche. Open Subtitles او احمق ترك شمعة تحترق و ترك الشقة تشتعل مثل الشعلة
    Quel genre d'idiot change son statut Facebook en célibataire ? Open Subtitles ماهو نوع الغباء الذي يغير حالته بالفيسبوك لعازب؟
    C'est idiot, mais je savais que tu l'étais, et j'espérais... Open Subtitles كانت غبية لكنني علمت بأنك مشارك وكنت آمل
    Je sais que c'est idiot mais je souffre de ne pas en faire partie. Open Subtitles أعرف بأنه غباء لكني أكرة ذلك . لانى لست جزء منه
    Je préfère ça à être idiot. "Année bissextile, youpi ! Open Subtitles أفضل من كوني أحمقاً السنة الكبيسة، أيتها الحمقاء
    Même si cela vous semble idiot ou anormal, vous devez essayer. Open Subtitles حتى لو بدا سخيفاً أو خاطئاً يجب أن تحاولوا
    Même si j'avais de bonnes intentions, c'était idiot, et je l'admets entièrement. Open Subtitles على الرغم من نواياي كانت جيدة، أنه كان غبيا وأنا تحمل المسؤولية كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more