"ii de" - Translation from French to Arabic

    • الثاني
        
    • الثانية من
        
    • ثانيا من
        
    • ثانياً من
        
    • الثانية في
        
    • الثالث من
        
    Prenant en considération chacun des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, le Comité a conclu que ceux-ci ont été remplis. UN ووفقاً للشروط المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أن معايير ذلك المرفق قد استوفيت.
    Section IV de la partie B et section II de la partie C des rapports nationaux UN الباب الرابع من الجزء باء والباب الثاني من الجزء جيم من التقارير الوطنية
    On pourrait y inclure le Protocole additionnel II de 1977. UN ويمكن توسيعها بإدراج البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧.
    Ces formalités sont énoncées en détail au chapitre I, titre II, de la loi en question qui traite des conditions d'exploitation. UN وهذه الاجراءات للحصول على ترخيص مفصلة في الفصل اﻷول من الباب الثاني من القانون الذي يتناول شروط البث.
    Les États parties à la Convention de New York sont tenus, en vertu de l'article II, de reconnaitre une convention d'arbitrage écrite. UN والدول المتعاقدة في اتفاقية نيويورك ملزمة بموجب المادة الثانية من الاتفاقية بالاعتراف باتفاق التحكيم الكتابي.
    Le chapitre II de la Constitution républicaine de la Gambie de 1970 contenait une disposition sur la citoyenneté gambienne. UN والفصل الثاني من دستور جمهورية غامبيا لعام 1970 قد نص على شروط اكتساب جنسية غامبيا.
    Au paragraphe 3 de la section II de la résolution, l'Assemblée a noté UN وفي الفقرة 3 من الجزء الثاني من نفس القرار، لاحظت الجمعية العامة
    L'annexe II de la Loi fondamentale établit comme suit la composition du Conseil législatif pour ses trois premiers mandats: Composition UN وينص الملحق الثاني للقانون الأساسي على تركيبة المجلس التشريعي أثناء فترات ولايته الثلاث الأولى، وهي على النحو التالي:
    Cette interaction est analysée plus en détail dans la section II de la présente note thématique. UN وسيتناول الجزء الثاني من هذه المذكرة التحليلية هذه العلاقة الثنائية بمزيد من التفصيل.
    Allocution de S. A. S. le Prince Albert II de Monaco UN خطاب صاحب السمو الأمير ألبيرت الثاني أمير لإمارة موناكو
    À cet égard, nous prions de nouveau les neuf pays de l'annexe II de ratifier le Traité. UN وفي هذا الصدد، تحث الفلبين مرة أخرى دول المرفق الثاني التسع على التصديق على المعاهدة.
    On en trouvera le détail à la partie II de l'annexe. UN ويرد في الجزء الثاني من المرفق تفاصيل هذه الاحتياجات.
    Il se réfère en particulier aux sections A, B et C du chapitre II de ce rapport. UN وترد إشارة خاصة إلى الفروع ألف وباء وجيم من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    L'annexe II de ce rapport contient la version modifiée du préambule des principes fondamentaux, telle qu'elle a été approuvée par le Groupe de travail. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.
    ii) Application de la résolution II de la Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer : UN ' ٢ ' تنفيذ القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار:
    A. Application de la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer 198 - 204 53 UN تنفيذ القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Dans l'intervalle, nous cherchons également à renforcer le Protocole II de la Convention sur les armes classiques. UN ونسعى أيضا، في الفترة الفاصلة، إلى تعزيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    La façon la plus efficace d'y parvenir consiste à renforcer le Protocole II de la Convention de 1980 sur l'emploi de certaines armes classiques. UN وهذا يمكن القيام به على أحسن وجه عن طريق تعزيز البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.
    Aux termes du paragraphe 2 de l'article II, de la Convention de New York, une convention d'arbitrage pouvait être conclue par les parties dans le cadre d'un échange de lettres. UN وبمقتضى الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك يجوز إبرام اتفاق تحكيم بين الطرفين عن طريق تبادل رسائل.
    La phase II de l'évaluation du Forum devrait être complétée d'ici la fin de 2012, avant le début du Dialogue de haut niveau de 2013. UN وينبغي إكمال المرحلة الثانية من تقييم المنتدى بحلول نهاية عام 2012، وقبل إجراء الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Le chapitre II de la première partie du présent rapport indique comment ces principes s'inscrivent dans les dispositions législatives. UN وقد سبق إيضاح ما يتصل بتلك المبادئ من تشريعات بالبند ثانيا من الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Le texte de cette résolution figure à la section II de la deuxième partie du présent rapport. UN وللاطلاع على نص هذا القرار انظر الجزء الثاني، الفرع ثانياً من هذا التقرير.
    Cela dépendra pour beaucoup de ce qu'elles pensent de la capacité d'ONUSOM II de s'acquitter effectivement de sa tâche. UN وسوف يعتمد هذا الى حد كبير على مفهومهم لقدرة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على القيام بمهامها بفعالية.
    Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, UN إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها ٤٥/٢٤٢، والفرع الثالث من قرارها ٤٦/١٩٢ والجزءين الرابع والسادس من قرارها ٤٧/٢٠٣،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more