Non, Je je ne pense pas qu'Il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. | Open Subtitles | كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة |
Il avait un mobile. Peut-être qu'Il avait un berger allemand. | Open Subtitles | كان لديه الدافع ربما كان لديه شيبرد الألماني |
Il avait 24 ans à l'époque. Il bossait dans les voitures. | Open Subtitles | لا، لقد كان في الرابعة والعشرين من عمره وكانيعملبالسيارت،و.. |
À cette réunion, le Groupe d'experts examinera les thèmes provisoires ci-après qu'Il avait recensés lors de sa première réunion: | UN | وخلال ذلك الاجتماع، سوف يَنظر فريقُ الخبراء في المجالات الأولية التالية التي كان قد استبانها في اجتماعه الأول: |
Il avait déjà été condamné à dix ans de prison après le coup d'Etat de 1989, mais avait été relâché au bout de deux ans. | UN | وكان قد سبق أن حُكم عليه بالسجن ٠١ سنوات بعد انقلاب سنة ٩٨٩١، ولكن أُفرج عنه بعد أن قضى سنتين في السجن. |
Il avait une chance de m'attraper mais il m'a laissé m'enfuir. | Open Subtitles | لقد كانت لديه فرصةً لإعتقالي متلبساً ولكنَّه تركني أذهب |
Il avait, auparavant, en 1906, fondé à Paris l'Institut océanographique qu'Il avait voué, dans cet esprit, à l'enseignement et à la recherche. | UN | وكان قد قام قبل ذلك في عام ١٩٠٦ بتأسيس معهد علوم المحيطات في باريس، الذي كرسه، انطلاقا من الروح نفسها، للتعليم والبحث. |
Comme s'il n'était jamais reposé, Il avait un travail à finir. | Open Subtitles | لم يكن مرتاح، وكأنه كان لديه عمل غير منتهي. |
Non, Il avait un alibi solide pour la nuit de l'intrusion. | Open Subtitles | كلا .. كان لديه عذر قوي ليلة اقتحام المنزل. |
Il avait un esprit si perspicace, comme... de l'eau de roche. | Open Subtitles | كان لديه عقل يُدرك مثل، مثل .. بحيرة صافية |
Écoute, il a écrit un album surprenant, Il avait beaucoup de potentiel, et ça craint qu'il soit mort si jeune. | Open Subtitles | أنظر، كتب ألبومًا مفاجئًا كان لديه الكثير من الإمكانيات ومن سوء الحظ أنه مات وهو شابًا |
Et si j'en juge par les funérailles, Il avait beaucoup d'amis. | Open Subtitles | وبالحكم على جنازته ، كان لديه الكثير من الأصدقاء |
Il était toujours super content, les jours où Il avait une réunion de scouts. | Open Subtitles | لقد كان متحمس للغاية عندما يحظى بيوم الذهاب إلى اللقاء الكشافة. |
Il avait bu avant l'accident, et plusieurs personnes dont votre mère, ont été tuées. | Open Subtitles | لقد كان ثملاً قبل الحادثة, وعدة أشخاص, من ضمنهم والدتكِ, قُتلوا. |
Il avait de sérieux problèmes. Il a flingué un chat avec un calibre 410. | Open Subtitles | لقد كان يعاني من مشاكل لقد أطلق على قطة بمسدس 410 |
Le conseil a toutefois été autorisé à passer un enregistrement d'une conversation téléphonique qu'Il avait eue avec un employé de Daimler-Benz. | UN | غير أنه سمح للمحامي بإسماع الجلسة تسجيلا لمقابلة هاتفية كان قد أجراها مع موظف من موظفي شركة ديملر ـ بنز. |
Il avait récemment et à maintes reprises utilisé de grandes quantités de gaz contre les formations militaires iraniennes, avec des effets substantiels et peut-être décisifs. | UN | وكان قد استخدم مؤخرا وبصورة متكررة الغاز بكميات كبيرة ضد التشكيلات العسكرية اﻹيرانية، مما كان له تأثير كبير وربما حاسم. |
Il avait des masques de tiki géniaux sur son mur. | Open Subtitles | كانت لديه تلكَ الأقنعة السحرية المدهشة على الجدران |
Un autre a ajouté que plus récemment, alors que sa délégation assurait la présidence, Il avait invité les coordonnateurs politiques à assumer cette tâche. | UN | وأضاف معلق آخر أنه خلال تولي وفده الرئاسة منذ وقت قريب، قام بدعوة المنسقين السياسيين إلى تولي هذه المهمة. |
Le gouvernement a déclaré qu'Il avait été arrêté par mesure de protection, la situation à l'université d'Omdurman étant très tendue. | UN | وذكرت الحكومة أنه قد احتُجز لحماية سلامته الشخصية، بالنظر إلى أن الجو العام في جامعة أم درمان اﻷهلية كان متوترا جدا. |
Le Comité regrette de n'avoir pas reçu les informations qu'Il avait demandées sur les cas de violence entre détenus. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق المعلومات التي كانت قد طلبتها بشأن معدل حدوث العنف بين السجناء. |
Elle était le seul amour qu'Il avait dans ce monde. | Open Subtitles | هي كَانتْ كُلّ الحبّ كَانَ عِنْدَهُ في العالمِ. |
Il a dit tous les accès dont Il avait besoin | Open Subtitles | لقد كان يملك كل إعدادات الولوج التي يُريدها |
Mais Il avait des idéaux, idéaux qu'il savait transmettre à d'autres. | Open Subtitles | كان عنده مُثُل. مُتُل تمكّنه من حشد الآخرين بالإيمان. |
Je m'en fiche si Il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. | Open Subtitles | لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى |
En 2013, il a été félicité par la Directrice exécutive par intérim d'ONU-Femmes pour l'exhaustivité des informations qu'Il avait communiquées. | UN | وفي عام 2013، أثنت نائبة رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وقتها على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لما قدمه من إبلاغ وافٍ. |
Il avait peur de mourir. Et maintenant quoi, il s'est fait à l'idée ? | Open Subtitles | لذا هو كان يخشى الموت والآن بدأ يعتاد على فكرة الموت؟ |
Un participant a remarqué qu'Il avait parfois été difficile de dégager un consensus au sein du Conseil. | UN | ولاحظ أحد المناقشين أنه كان من الصعب أحياناً الحفاظ على توافق في الآراء داخل المجلس. |