"il faut que je" - Translation from French to Arabic

    • أريد أن
        
    • عليّ أن
        
    • اريد ان
        
    • علي ان
        
    • أنا بحاجة
        
    • أنا يجب أن
        
    • أحتاج أن
        
    • أَحتاجُ
        
    • أحتاج إلى
        
    • يجب علي أن
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • يجب عليّ
        
    • اريد أن
        
    • احتاج ان
        
    • لا بد لي من
        
    Il faut que je m'enfuie, seule, et j'ai besoin d'argent. Open Subtitles أريد أن أتابع الهرب وحدي وأحتاج إلى نقود
    Il faut que je te parle de quelque chose. J'ai le sentiment qu'on va me virer. Open Subtitles أريد أن أناقشك بشئ لماذا أحس كما لو أني على وشك الطرد ؟
    Il faut que je sois sûr qu'on peut récupérer ces modules. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت تلك البطاريات قابلة للإسترجاع.
    Mais en attendant Il faut que je danse, petit singe, danse Open Subtitles لكن في غضون ذلك، عليّ أن أرقص رقصة القرد
    Il faut que je te parle. Sois honnête avec moi. Open Subtitles كارى اريد محادثتك, و اريد ان تكونى صريحه
    Il faut que je redevienne sobre. Residence Eriksen, Judy à l'appareil. Open Subtitles علي ان اصحوا من السكرة منزل ايريكسن جودي تتحدث
    Cependant, Il faut que je sache ce qui va arriver au quai 9C. Open Subtitles مع ذلك، أريد أن أعرف ما سيأتي إلى المرفأ 9 سي
    Il faut que je sache. Alors décroche, merde ! Open Subtitles أريد أن أعرف ما يجري، لذا رد على الهاتف.
    Si quelque chose m'arrive aujourd'hui, Il faut que je sache que mon frère sera soutenu. Open Subtitles أذا حدث شيئاً لي اليوم أريد أن أعلم بأن هنــاك من يدعم أخي
    Et j'ai pas envie que ça arrive, donc Il faut que je résolve un problème encore plus gros. Open Subtitles لا أريد أن يحدث ذلك، لذا أريد أن أحل قضية أكبر
    Il faut que je le sorte de là d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles كنت أريد أن أخرجه من هذه الحالة بطرية ما
    Et je sais que ça veut dire qu'Il faut que je te pose une autre question mais je ne veux pas t'étouffer Open Subtitles و أعرف أنّ ذلك يقودني لأطرح عليك سؤالاً آخر لكنّني لا أريد أن أثقل عليك
    Et maintenant, Il faut que je vous prenne votre portable, puisque j'estime que vous êtes juste trop abruti pour vous en servir. Open Subtitles والآن عليّ أن آخذ حاسوبك النقال منك كما أنه عليّ أن أخبرك أنك غبي جدا لتتبع نصائح الموقع
    Il faut que je te dise, de toute ma carrière, c'est la première fois que je ne trouve rien. Open Subtitles عليّ أن أقول لك، طيلة مسيرتي بهذا الميدان، هذه أول مرة لا أجد شائبة أعتذر
    Seulement quelques questions s'îl-vous-plait, vu qu'Il faut que je rentre pour être auprès de mon mari. Open Subtitles بعض الأسئلة فقط من فضلكم لانني اريد ان اكون في الداخل مع زوجي
    Si Frida ne revient pas, Il faut que je trouve une autre satanée fille. Open Subtitles اذا كانت فريدا لن تعود اذن علي ان اجد فتاه اخرى
    C'est pour ça qu'Il faut que je vois son corps. Open Subtitles الحق، وهذا هو السبب أنا بحاجة لرؤية الجسم.
    Il faut que je coupe dans... dans tous mes contractuels. Tu étais la dernière embauchée. Open Subtitles أنا يجب أن أقلل من كل المستقلين أنت آخر شخص مستأجر لدي.
    Il faut que je voie si la terre d'ici correspond à celle dans la douille. Open Subtitles إذاً؟ أحتاج أن أري إذا تطابق التراب من هنا مع التراب من القذيفة
    Il faut que je te dise un truc. Open Subtitles في الحقيقة، أَحتاجُ لإخْبارأنت شيء عن ذلك،
    J'ai vu quelque chose dont Il faut que je vous parle. Open Subtitles لكنني رأيت شيئاً والذي أحتاج إلى التحدث معك بشأنـه
    Ça veut dire qu'Il faut que je fasse ou que je change quelque chose. Open Subtitles لانها علامة انه يجب علي أن افعل شيء او اغير شيء
    Il faut que je parle au conseiller juridique de l'université. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ إلى مستشار الجامعةَ القانوني.
    - Il faut que je te laisse. Le devoir m'appelle. Open Subtitles يجب عليّ الذهاب الآن، كما تعرف، نداء الواجب.
    Mais Il faut que je bosse mon texte. Open Subtitles ولكن اتعرفين أنا اريد أن اعمل على بعض الامور الليلة
    Je sais que je ne peux plus faire ça mais Il faut que je te parle. Open Subtitles اعلم انك قلت انني لا استطيع فعل ذلك بعد الآن ولكن احتاج ان اتحدث معك
    Il faut que je dise "non" combien de fois pour que vous compreniez ? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من نقول لا قبل أن تصدقني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more