"il t'a" - Translation from French to Arabic

    • هل قام
        
    • لقد قام
        
    • قال لك
        
    • هل هو من
        
    • لقد جعلك
        
    • أجبرك
        
    • آذاك
        
    • هل أعطاك
        
    • خانك
        
    • لقد ضربك
        
    • لقد منحك
        
    • هل طلب منك
        
    • أنه خدعك
        
    • قاله لكِ
        
    • لقد أخبرك
        
    Alors, est-ce qu'Il t'a claqué le cul ou il l'a chopé pour le malaxer ? Open Subtitles إذن ، هل قام بصفع مؤخرتك ؟ أو قام بتحسسها ومسكها ؟
    - Il t'a poussé dedans ? Oui, sans doute. Il t'a poussé dans les épines ? Open Subtitles اجل، على الأرجحَ هل قام بدّفعك عليها يا رفيقي؟
    Il t'a baisée, Brasher, et il nous a tous trahis. Open Subtitles لقد قام بتدميرك ، براشر وقام بخيانتنا جميعاً
    Qu'as-tu pensé quand Il t'a dit ce que tu ne pouvais pas faire ? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما قال لك ما لا يمكنك فعله ؟
    Hé, mec, Il t'a dit de faire ça ? Mon petit frère t'a demandé de me voler ? Open Subtitles يارجل , هل هو من اخبرك بفعل هذا ؟ هل اخي هو من اخبرك بأن تسرقني ؟
    Il t'a fait croire qu'il a eu l'idée de la corde, mais il ne nous a même pas dit comment l'utiliser. Open Subtitles لقد جعلك تظن أن تلك الفكرة كانت له لكنه لم يخبرنا حتى كيف نستخدمه
    Il t'a touchée bizarrement ? Pas comme un frère ? Open Subtitles هل قام بلمسك أبداً بطريقة غريبة أو بطريقة غير أخوية؟
    Est-ce qu'Il t'a fait passé un test des yeux ? Open Subtitles هل قام حتى بعمل إختبار العين لك ؟
    Ce mec de New York, euh, Il t'a vraiment pris de l'argent ? Open Subtitles ذلك الشخص من نيويورك، هل قام بأخذ كلّ نقودكِ حقاً ؟
    Il t'a sauté ou un truc du genre ? Open Subtitles هل قام بلحس مؤخرتك أم شيء ما من هذا القبيل؟
    Avec tous ses petits sous-entendus, est-ce qu'Il t'a au moins embrassée avec la langue ? Open Subtitles بالظبط لقد قام بكل هذه التلميحات والإشارات ولكن هل قام فعلا بمحاولة تقبيلك من قبل؟
    Toutes ces années, Il t'a faite passer avant. Moi pas. Open Subtitles كل هذه السنوات لقد قام بتقديمك قبل كل شي, أما أنا فلا
    Il t'a déjà relié à Randall Burke, Pablo Rios. Open Subtitles لقد قام بالفعل بربطك براندال بيرك وبابلو ريوس
    Conneries ! Il t'a aplati comme une vieille bonne femme. Open Subtitles هذا هراء ، لقد قام بتثبيتك وكأنك دجاجة عجوزة
    Il t'a dit que chacun avait sa salle de bains chauffée par le sol? Open Subtitles لحظة، هل قال لك بحقيقة انه كل واحد لديه حمام رئيسية خاصة فيه؟ مع ارضيات ساخنة؟
    Oh, Il t'a donné ce job ? Il m'a envoyé ici. Open Subtitles اااه ، هل هو من أعطاكي هذه المهمة ؟
    Il t'a même montré. Open Subtitles لقد جعلك تشاهد بنفسك أنت قد أخبرتنى بذلك
    Il t'a forcée à te battre. Open Subtitles الجميع رأوا مل حدث لقد أجبرك على القتال.
    Je sais qu'Il t'a blessée, ma chérie. Open Subtitles تعرفين, أعرف أنّ هذا الرجل آذاك يا حبيبتي
    Il t'a donné une loupe pour ça ? Open Subtitles هل أعطاك عدسة مكبرة لتفعل هذا؟
    Il t'a vendu, parce que tu lui as coupé le pouce, ou tu lui as coupé le pouce, parce que tu savais qu'il allait te vendre. Open Subtitles لقد خانك لأنك قطعت إيهامه أو أنك قطعت إبهامه لأنك علمت أنه سيخونك
    Ouais. Il t'a défoncé. T'as pleuré et tu t'est pissé dessus. Open Subtitles نعم، لقد ضربك بشدة و أنت بكيت و تبولت
    Il t'a appris à utilisé ta langue autrement que pour faire du bla-bla. Open Subtitles لقد منحك وسيلة أفضل لإستعمال لسانك بدلاً من الثرثرة به
    Il t'a demandè de sortir avec lui? Open Subtitles حسنا , ما الذى حدث ؟ هل طلب منك أن تخرجي معه ؟
    Oui, mais ça ne change pas ce qu'il a fait, Il t'a déçu pendant des années. Open Subtitles لكن هذا لا يغير حقيقة أنه خدعك لسنوات
    Peu importe ce qu'Il t'a dit, il est très mauvais en affaire. Open Subtitles صحيح ، حسناً ايما قاله لكِ إنه سيء جداً في العمل
    Il t'a dit qu'il était à Las Vegas. Open Subtitles لقد أخبرك أنه كان في لاس فيجاس أولست محقا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more