"indemnité recommandée" - Translation from French to Arabic

    • التعويض الموصى به
        
    • التعويض الموصى بدفعه
        
    • التعويضات الموصى بها
        
    • التعويضات الموصى بدفعها
        
    • التعويض الموصى بمنحه
        
    • للتعويض الموصى به
        
    • يوصى بالتعويض عن مبلغ
        
    • تعويض قد يوصى به
        
    • الموصى بدفعة
        
    • التوصية بالتعويض
        
    • المبلغ الموصى
        
    • لا يوصى بالتعويض
        
    L'indemnité recommandée comprenait une somme destinée au suivi à long terme des activités de remise en état. UN 8 - وشمل التعويض الموصى به مبلغا لتغطية عملية رصد لأنشطة الإصلاح على الأجل الطويل.
    L'indemnité recommandée ne peut jamais être supérieure à cette valeur. UN ولا يمكن أبدا أن يتجاوز التعويض الموصى به قيمة المطالبة المسواة هذه.
    11. indemnité recommandée AU TITRE DES TRAVAUX IMPAYÉS 83 UN التعويض الموصى به عن العمل غير مدفوع اﻷجر
    9. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole du nord 226 UN 9- التعويض الموصى به عن حقول النفط الشمالية 245
    35. indemnité recommandée pour Bhagheeratha 125 UN 35 التعويض الموصى بدفعه لشركة بهاغيراتا 126
    11. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole de Wafra 232 UN 11- التعويض الموصى به عن حقول نفط الوفرة 251
    13. indemnité recommandée au titre de la cité Ahmadi 235 UN 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 255
    Tableau 23 indemnité recommandée pour les dépenses de maîtrise des éruptions UN الجدول 23- التعويض الموصى به عن تكاليف مكافحة حرائق
    indemnité recommandée pour la Kuwait Petroleum Corporation UN التعويض الموصى به لشركة البترول الكويتية
    9. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole du nord 42 UN 9- التعويض الموصى به عن حقول النفط الشمالية 49
    11. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole de Wafra 47 UN 11- التعويض الموصى به عن حقول نفط الوفرة 55
    13. indemnité recommandée au titre de la cité Ahmadi 50 UN 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 59
    indemnité recommandée pour la Kuwait Petroleum Corporation UN التعويض الموصى به لشركة البترول الكويتية
    16. indemnité recommandée AU TITRE DE LA DEMANDE PRÉSENTÉE PAR UN 16- التعويض الموصى به لشركة ASIA FOUNDATIONS 60
    26. indemnité recommandée AU TITRE DE LA DEMANDE PRÉSENTÉE PAR UN 26- التعويض الموصى به لشركة AURORA ENGINEERING 87
    32. indemnité recommandée AU TITRE DE LA DEMANDE PRÉSENTÉE PAR UN 32- التعويض الموصى به لشركة SHEPPARD ROBSON 99
    indemnité recommandée avant déduction des avances UN التعويض الموصى به قبل حسم المدفوعات المسبقة
    Pour arriver à l'indemnité recommandée, le Comité a donc corrigé le montant réclamé en tenant compte de ces frais d'entretien. UN ولذلك فإن التعويض الموصى به قد تم التوصل إليه بعد تعديل المطالبة بخصوص تكاليف الصيانة هذه.
    38. indemnité recommandée pour Engineering Projects 142 UN 38 التعويض الموصى بدفعه لشركة المشاريع الهندسية 143
    indemnité recommandée pour une réclamation présentée au nom d'une personne tuée par l'explosion d'une mine terrestre UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات المتعلقة بالوفيات الناجمة عن انفجار ألغام أرضية
    3. indemnité recommandée pour l'ensemble des pertes 38 13 UN 3- التعويضات الموصى بدفعها عن جميع الخسائر 38 13
    indemnité recommandée pour la République arabe d'Égypte UN التعويض الموصى بمنحه لجمهورية مصر العربية
    F. Résumé de l'indemnité recommandée pour Glantre 658 125 UN واو - موجز للتعويض الموصى به لشركة غلانتر 658 127
    Dans les cas où le requérant a fourni la preuve qu'en dépit d'efforts raisonnables il n'avait pas pu revendre les marchandises à un autre acheteur, l'indemnité recommandée correspond au prix contractuel, déduction faite de la valeur de récupération et des frais évités. UN وإذا أثبت صاحب المطالبة أنه بذل جهوداً معقولة ولم يتمكن مع ذلك من إعادة بيع البضائع لمشتر بديل، يوصى بالتعويض عن مبلغ يساوي سعر العقد مخصوماً منه القيمة المتبقية والنفقات التي تم تجنبها(60).
    Mais, lorsque cette condition n'a pas été remplie, les paiements reçus par le requérant de ses assureurs ont été déduits de l'éventuelle indemnité recommandée pour la réclamation à l'étude. UN وعلى العكس من ذلك، فمتى لم يستوف الشرط، خصمت المبالغ التي تلقاها صاحب المطالبة من شركات التأمين من أي تعويض قد يوصى به لهذه المطالبة في هذه الدفعة.
    43. indemnité recommandée pour National 164 UN 43 التعويض الموصى بدفعة لشركة " ناشيونال " 167
    12. indemnité recommandée pour Fujikura 41 UN 12- التوصية بالتعويض المتعلق بفوجيكورا 50
    147. Le montant total de l'indemnité recommandée pour le Ministère des finances est de US$ 69 800 000. UN 147- ويلاحظ الفريق أن إجمالي المبلغ الموصى بدفعه لوزارة المالية قدره 000 800 69 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour réduire ses pertes au minimum, l'indemnité recommandée correspond seulement à la différence entre le prix prévu initialement dans le contrat et la juste valeur marchande des biens considérés à l'époque où ces mesures auraient dû être prises. UN وفي الحالات التي لم يتخذ فيها صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، لا يوصى بالتعويض إلا عن مبلغ يساوي الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السوق العادل للبضائع حين كان ينبغي اتخاذ خطوات للتقليل من الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more