"j'ai lu" - Translation from French to Arabic

    • قرأت
        
    • قرأتُ
        
    • قرأته
        
    • قرات
        
    • كنت أقرأ
        
    • قَرأتُ
        
    • قرأتها
        
    • وقرأت
        
    • أنا أقرأ
        
    • وأنا أقرأ
        
    • كنت اقرأ
        
    • قراته
        
    • قَرأت
        
    • لقد رأيتُ
        
    • لقد قرئت
        
    Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis J'ai lu le message et j'ai vu leur plan. Open Subtitles سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم
    J'ai lu quelque part que notre concept de Dieu dérive de nos sentiments pour notre père. Open Subtitles في الجامعة، قرأت شيئاً بشأن أن مفهومنا للرب يأتي من أحاسيسنا بشأن والدنا
    J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire Open Subtitles قرأت أدريان ريتش، ليونيل كونور ويجب عليك أيضا قراءة
    Malheureusement pour vous, J'ai lu beaucoup de choses sur les pirates et les marins héroïques qui les ont descendus. Open Subtitles لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم.
    Ce que J'ai lu jusqu'à présent suggère une personne ordonnée. Open Subtitles ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة
    Un jour J'ai lu cet article sur les occurrences cosmiques... Open Subtitles قرأت هذا في مقالة مرة عن الاحداث الكونية
    J'ai lu des livres sur lui, je rêvais de jouer dans ce film depuis longtemps. Open Subtitles لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل
    J'ai lu dans le magazine de ma mère que les filles sont excitées quand elles ovulent donc c'est genre le meilleur moment pour les inviter à sortir, non ? Open Subtitles ..قرأت في مجلات أمي بأن الفتيات يكونوا في هيجان ..في مرحلة الإباضة لذا هذا هو الوقت المناسب لطلب الخروج في موعد, صحيح ؟
    J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. Open Subtitles أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي ..
    J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف.
    J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    J'ai lu ton rapport sur le crash boursier du mois dernier. Open Subtitles قرأت تقريرك عن انهيار سوق الأسهم السريع الشهر الماضي.
    J'ai lu le journal à propos de votre nouveau projet. Open Subtitles قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك.
    J'ai lu qu'ils lui avaient remis son uniforme pour l'enterrer. Open Subtitles قرأت أنّهم ألبسوة زيّه العسكري قبل أن يدفنوه
    J'ai lu cette lettre encore et encore, priant pour que j'interprète mal le code de Mary. Open Subtitles لقد قرأت هذه الرسالة مرة بعد مرة متأملة انني اخطأت قراءة شفرة ماري
    J'ai lu une note sur une nouvelle technologie, un composé anti-moléculaire. Open Subtitles قرأت للتوّ موجزًا عن تقنية جديدة، مركّب حال للجزيئات.
    J'ai lu dans le journal que quelque chose d'extraordinaire était ici. Open Subtitles قرأتُ على الجريدة أن شيء استثنائي أُحضر إلى هنا
    Dorian Gray est le plus beau livre que J'ai lu. Open Subtitles دوريان جراي انه اجمل كتاب قرأته على الاطلاق
    3 ans et 7 mois depuis que J'ai lu votre autobiographie et Open Subtitles 3 سنوات وسبعة اشهر من وقتها قرات سيرتك الذاتية
    Tu sais, J'ai lu du Freud, et sa théorie sur le subconscient était fascinante. Open Subtitles تعلمون، كنت أقرأ حول فرويد و نظريته على اللاوعي كانت رائعة
    Non, c'est 63, quasiment sûr, J'ai lu tous les fichiers récemment. Open Subtitles لا، هو 63، متأكّد جداً، قَرأتُ كُلّ الملفات مؤخراً.
    J'ai lu ça dans un livre de conseils pour être viré. Open Subtitles لقد قرأتها فى كتاب .. كيف تصبح راعى للشباب
    Je suis encore en décalage horaire et J'ai lu quelque part que ça prend genre une semaine par fuseau horaire pour récupérer. Open Subtitles ما زلت مشغولا كثيرا وقرأت في مكان ما ان التوقيت يأخذ بعض الوقت لينضبط من منطقة زمنية لأخرى
    Et J'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... Open Subtitles الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم
    Raj, J'ai lu que des types de ton département auraient découvert une nouvelle planète ? Open Subtitles مهلا، راج، وأنا أقرأ بضع الرجال في قسمك قد اكتشفوا كوكبا جديد في النظام الشمسي؟
    J'ai lu le manuel. C'est bizarre, je sais. Hein ? Open Subtitles لقد كنت اقرأ كتاب التعليمات من كان ليتوقع ذلك، أنا افعل ذلك
    Tout ce que J'ai lu dit que le grand rite a seulement été initié, jamais encore achevé. Open Subtitles كل شيء قراته من قبل قال ان الطقوس الكبرى كانت محاولات , لم تكتمل ابدا
    J'ai lu une histoire de papillon dans le métro, et aujourd'hui... j'en ai vu un. Open Subtitles في يومٍ من الأيام قَرأت قصة عن فراشة في مترو الأنفاقِ،واليوم... رَأيتواحدة...
    J'ai lu le rapport de mission. Tu étais cernée. Open Subtitles لقد رأيتُ تقرير المهمة، كُنتِ محاصرة.
    J'ai lu la Constitution. Liberté d'expression. Open Subtitles لقد قرئت الدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more