| j'ai raté le bus. - Entrez, il fait bon chaud ici. | Open Subtitles | ـ فقد فاتني الباص ـ أدخلي، أدخلي من البرد |
| Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض. |
| Mais pour l'instant, je n'arrive à penser qu'à tout ce que j'ai raté. | Open Subtitles | ولكن الآن، كل ما أفكر فيه هو تعويض كل ما فاتني |
| j'ai raté la Journée du Silence de Hale pour ça donc faisons en sorte que ça en vaille la peine. | Open Subtitles | انا فوت يوم هيل الصامت من اجل هذا لذلك لنجعل الامر يستحق ما بذلته من وقت |
| j'ai raté mes 9 mois de mariage. | Open Subtitles | لقد لاحظت لتوى أننى قد فاتنى ذكرى مرور 9 أشهر على زفافى |
| - j'ai raté la zone d'atterrissage. - Ça va sans dire. | Open Subtitles | ــ فوّت منطقة الإنزال ــ أجل ، هذا بديهي |
| j'ai raté tellement de choses, je ne peux pas me racheter, et je ne me pardonnerai jamais. | Open Subtitles | فاتني الكثير من ذلك وأنا لا يمكن تعويض عن مفقود في ذلك الوقت، وأنا لن يغفر نفسي لذلك. |
| C'est pour ça que j'ai raté son appel. | Open Subtitles | تجديد وإعادة هيكلة المنزل لهذا السبب فاتني |
| j'ai raté Halloween, et n'ai pas eu la chance d'emmener mes enfants sonner aux portes. | Open Subtitles | فاتني الهالوين، ولم أقوم باللعب مع أطفالي به. |
| Je suppose que tu as une paire de chevaux juste au delà des fenêtres. Je suis désolé. j'ai raté quelque chose. | Open Subtitles | . أعتقد أنّ لديك حصانين خارج النافذة الآن آسف، هل فاتني شيءٌ ما ؟ |
| Je n'ai pas entendu le réveil, et à cause de ça j'ai raté le train. | Open Subtitles | أنا ينام خلال حيرتي ثم لأنني أوفيرسليبت فاتني القطار. |
| Arrête de me regarder ! Qu'est-ce que j'ai raté ? | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي ما الذي فاتني ؟ |
| Gabriel, j'ai raté un épisode ou cette emmerdeuse des Enquêtes Prioritaires a pris l'affaire ? | Open Subtitles | غابريل، هل فاتني شيء؟ أو أن فرقة جرائم القتل الأولوية الصغيرة هي التي تسيطر على القضية؟ |
| j'ai raté le bus, mais mon oncle vient me chercher. | Open Subtitles | فاتني الباص اليوم و لكن عمي سيأتي و يأخذني |
| j'ai raté quelques "récréations". | Open Subtitles | ربما قد فاتني على بعض الأنشطة اللاروتينية |
| j'ai raté beaucoup de choses dans ma vie parce que... j'avais peur de me dévoiler. | Open Subtitles | انا فوت الكثير علي .. من الحياة لإنني كنتُ خائفاً من الخروج |
| Je ne saurai pas ce que j'ai raté lors du 1er cours d'éducation sanitaire. | Open Subtitles | أنا أحرز أننى لن يمكننى معرفة ما فاتنى من درس الصحة فى اول يوم |
| j'ai raté l'enfance de mes enfants et ma femme veut me quitter maintenant. | Open Subtitles | فوّت نضوج أطفالي وزوجتي تريد الآن إعطائي تحية الرحيل |
| A cause de vous, j'ai raté le rendez-vous pour mes photos. | Open Subtitles | شكراً من أجل إحتيالكِ علي لقد فاتتني جلسة التصوير |
| Si j'ai raté quelque chose, montrez-moi. | Open Subtitles | طالما يفوتني شيء، فأنبئيني به. |
| - j'ai raté quelques uns de mes lignes. - Non, tu n'as pas. | Open Subtitles | ـ لقد أخطأت في بعض الأسطر ـ لا لم يحدث.. |
| Plus que cinq minutes. j'ai raté quoi ? | Open Subtitles | خمس دقائق متبقية مالذي فوته |
| Maintenant, je me demande ce que j'ai raté d'autre. | Open Subtitles | لذا أتساءل الآن عما قد فوّته أيضًا |
| Mais pour être honnête, j'ai raté quelques cours, donc... je prends un semestre sabbatique. | Open Subtitles | ولكن لأكون صريحاً, لقد فشلت بعض المواد والآن قد ألغيتُ هذا الفصل الدراسي |
| Et le pire, c'est que j'ai raté ça. | Open Subtitles | أتدري ما الأسوء من هذا ؟ لقد فوّتُ هذا بالكامل |
| - Cependant, je regrette sincèrement que par mon absence j'ai raté beaucoup de choses. | Open Subtitles | أقدم خالص ندمي, بسبب غيابي تغيبت عن الكثير من الأشياء العظيمة |
| j'ai raté quelque chose ? | Open Subtitles | ؟ هل أغفلت شيئا؟ |
| j'ai raté mon avion. J'ai passé la nuit à l'hôtel ici. | Open Subtitles | لقد فوتت طائرتي كنت ملزمة بأن أبقى في فندق المطار |
| Et j'ai... j'ai raté ça. | Open Subtitles | وأنا... . افتقد هذا |