"je pense qu'on" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • أظن أننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • أظننا
        
    • أعتقد أنّنا
        
    • أظن بأننا
        
    • اظن اننا
        
    • أعتقد نحن
        
    • أعتقد اننا
        
    • اعتقد بأننا
        
    • وأعتقد أننا
        
    • أظن اننا
        
    • اعتقد أننا
        
    • أعتقد إننا
        
    Je pense qu'on sait comment s'occuper de l'affaire, alors tenons-nous prêts à partir dans 15 minutes. Open Subtitles أعتقد أننا نفهم جميعاً كيف نقوم بالمُهمّة، لذا لنستعد للمُغادرة خلال 15 دقيقة.
    Non Je pense qu'on doit faire quelque chose de plus grand pour te célébrer, pas juste quelque steak avec notre gang. Open Subtitles لا , أعتقد أننا في حاجة للقيام بشيء كبير لنحتفل بكِ ليس مجرد عشاء البفتيك مع المجموعة
    Tu sais, Je pense qu'on est prêts à retourner à cette soirée et rencontrer des filles. Open Subtitles تعلم ، أعتقد أننا مستعدان للعودة إلى تلك الحفلة و مقابلة بعض الآنسات
    Je pense qu'on devrait avancer dans notre relation. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نأخذ الخطوة التالية في علاقتنا
    Ça risque d'être confus pour le client, donc Je pense qu'on va continuer comme ça. Open Subtitles وهذا شيء ما يربك المستهلك اذا اعتقد اننا سنبقيها على هذا االحال
    Je pense qu'on sera toujours des marginaux toi et moi. Open Subtitles .أعتقد بأننا سنكون دائماً مظلومين , أنا وأنت
    Je pense qu'on sait comment s'occuper de l'affaire, alors tenons-nous prêt à partir dans 15 minutes. Open Subtitles أعتقد أننا نفهم جميعاً كيف نقوم بالمُهمّة، لذا لنستعد للمُغادرة خلال 15 دقيقة.
    Je pense qu'on a besoin d'un psychologue... Ou d'un medium. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لطبيب نفسي أو وسيط روحاني.
    Je pense qu'on devrait s'arrêter là. ugh! qu'est ce que cette chose t'a fait? Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننهي الليلة ماذا يفعل هذا الشيء لك؟
    Je pense qu'on mérite un peu de temps pour nous après toutes ces histoires parentales. Open Subtitles أعتقد أننا نستحق بعض الوقت متعة بعد كل هذا الأبوة والأمومة المتشددين.
    La vérité est que Je pense qu'on fait un peu plus que traîner ensemble. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أعتقد أننا نقوم بأكثر من مجرد التسكع سويًا
    Comme on a traversé beaucoup de choses ensemble, et Je pense qu'on se le doit pour être honnête... l'un envers l'autre, et... Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض و
    Oui, maman, mais Je pense qu'on aura pas le temps de trouver un rabbin en Alabama dans un délai si court. Open Subtitles نعم يا أمى لا أعتقد أننا سنكون قادريين على إيجاد حاخام فى ألاباما فى هذه المهله القصيره
    D'accord, alors mon père s'attendait à 4 personnes seulement pour le dîner, donc Je pense qu'on va rajouter du sauté. Open Subtitles حسنا، حتى والدي أتوقع فقط أربعة أشخاص لتناول العشاء، ذلك أعتقد أننا ستعمل أن تقنين المقلي.
    - C'est intéressant, car Je pense qu'on fait notre meilleur travail quand on est l'un sur l'autre. Open Subtitles لأنى أظن أننا سنفعل ما بوسعنا لنسير الأمور
    Je sais et maintenant, j'insiste pour qu'il reste ouvert car Je pense qu'on peut le sauver ici et maintenant. Open Subtitles أعرف والآن أنا أدفعكم إلى فعل العكس لأنني أظن أننا بإمكاننا آنقاذه هنا تماماً وفي هذه اللحظة.
    Je pense qu'on sait tous de qui il voulait parler. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك
    Bon Je pense qu'on va attendre les autres avant de commencer. Open Subtitles صباح الخير أعتقد بأننا سننتظر الأخرين قبل أن نبدأ
    Je pense qu'on a pris un mauvais départ, mais on veut cohabiter en paix. Open Subtitles أظننا بدأنا بداية سيئة و لكننا نرغب بإيجاد طريقة لنعيش سوية
    Pour être honnête, Je pense qu'on parle trop des péchés. Open Subtitles أعتقد أنّنا تحدثنا كثيراً عن الخطايا، لأكون صادقاً
    Je pense qu'on décolle maintenant. Ils ont dû le réparer. Open Subtitles أظن بأننا نقلع الأن من المحتمل بأنهم أصلحوه
    J'adorerais revenir car Je pense qu'on a seulement écorché la surface de ce qui motive la Bouchère. Open Subtitles اود العودة لأنني اظن اننا لم نفعل سوى خدش سطح ما يجعل الجزارة تغضب
    En fait, Je pense qu'on devrait en parler un peu plus. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد نحن يجب أن تحدّث عنه أكثر.
    Je pense qu'on pourrait restreindre le bouclier juste à la Tour. Open Subtitles إستمعْ، أعتقد اننا يَجِبُ أَنْ نحصر الدرعَ إلى البرجِ
    Je pense qu'on ne sera pas capables de nous sauver nous-mêmes. Open Subtitles لا اعتقد بأننا سنستطيع حتى انقاذ انفسنا يا صديقى
    Je pense qu'on devrait rester ici jusqu'à l'arrivée de la police. Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة
    Si vous voulez être réintégrée, Je pense qu'on n'opérera pas aujourd'hui. Open Subtitles قد تريدين أن تأخذي مرضى أخرون لا أظن اننا سنجري أية جراحه اليومك
    Tu sais Je pense qu'on se ressemble beaucoup toi et moi. Open Subtitles سأخبرك بطريقة واحدة أنني اعتقد أننا على الأرجح متشابهان كثيراً
    Ecoute, Je pense qu'on en a fini. Open Subtitles ، هل كان سيقترب من شئ ما ؟ إسمعي ، أعتقد إننا إنتهينا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more