"jour de la" - Translation from French to Arabic

    • أعمال الدورة
        
    • يوم من
        
    • أعمال تلك
        
    • اليوم الذي
        
    • في يوم
        
    • يوم في
        
    • أعمال دورة
        
    • أعمال الاجتماع
        
    • تسجيل الممتلكات وحفظ
        
    • أعمال اللجنتين
        
    • مستكملة بما
        
    • وهو اليوم
        
    • أعمال الأونكتاد
        
    • أثناء دورتها
        
    • مستكملة من
        
    L'ordre du jour de la deuxième session se lisait comme suit : UN وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الدورة الثانية على النحو التالي:
    Demande d’inscription d’une question subsidiaire additionnelle à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session UN طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire la question à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    mais rappelle toi juste, je pourrai tuer ou mourir pour toi chaque jour de la semaine. Open Subtitles , لكن فقط تذكر سأقتل أو أموت لأجلك في أي يوم من الأسبوع
    Aucun accord ne s'étant dégagé sur cette proposition, la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour de la session en laissant le point en suspens. UN ولم يُتفق على هذا الاقتراح، فأقر المؤتمر جدول أعمال تلك الدورة، وأبقى هذا البند معلقاً.
    Ils ne peuvent dire précisément l'heure ou le jour de la prise de drogue. Open Subtitles لا يمكنها تحديد الساعة أو حتى اليوم الذي خدّر فيه الشخص
    Un clip vidéo du thème principal de la promotion de la Convention a par ailleurs été diffusé le jour de la manifestation. UN وعُرض أيضاً لأول مرة في يوم هذا الحفل فيلم للفيديو الموسيقيّ للأغنية التصويرية لتعزيز الاتفاقية.
    L'ordre du jour de la réunion figure dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية الثامنة عشرة.
    Demande d’inscription d’une question subsidiaire additionnelle à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session UN طلـب إدراج بنـد فرعي إضافـي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    I. Ordre du jour de la trente-neuvième session du Comité UN جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرامج والتنسيق
    I. Ordre du jour de la trente-neuvième session du Comité UN جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرامج والتنسيق
    Elle a dit apprécier l’initiative du Secrétaire exécutif de faire inscrire cette question de première importance à l’ordre du jour de la session. UN وأبدت تقديرها للمبادرات التي اتخذها اﻷمين التنفيذي للجنة إذ وضع هذه القضية الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية.
    L'ordre du jour de la réunion figure dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة.
    Je l'ai portée le jour de la rentrée scolaire et ça ne m'a pas dérangée. Open Subtitles أرتديته في أول يوم من المدرسة لم أمانع لوهلة إنه جميل جدا
    De même, à la prison d'Abomey, le régisseur a indiqué que chaque jour de la semaine un prestataire de services différent livrait le plat cuisiné convenu. UN وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة.
    Conformément à l’article 7 du Règlement intérieur, la Commission adopte au début de chaque session, après l’élection du Bureau, l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل، في بداية الدورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le jour de la dispute, la cliente a voulu appeler la police, et Céline ne voulait pas que je parte. Open Subtitles في اليوم الذي طلبت الزبونة فيه الشرطة لم تسمح لي بالذهاب. قالت أن عليّ أن أبقى.
    La citoyenneté hongroise cesse le jour de la délivrance dudit certificat. UN وتنتهي المواطنة الهنغارية في يوم صدور الشهادة.
    Le premier jour de la guerre, notre ville a été épargné. Open Subtitles في أول يوم في الحرب , مدينتنا استطاعت تخطيه
    du jour de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN توزيع بنود جدول أعمال دورة الجمعية العامة الخامسة والستين
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la dix-neuvième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique. UN وأدرجت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع الاستشاري التاسع عشر لمعاهدة انتاركتيكا.
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, en coordination avec le Service de la gestion des installations, devrait améliorer la tenue et la mise à jour de la comptabilité matière pour garantir une évaluation juste des biens durables dans les notes afférentes aux états financiers. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع دوائر إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات وحفظ سجلاتها لكفالة التقييم الصحيح للممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Pour la même raison, il faudrait regrouper les ordres du jour de la Deuxième et de la Troisième Commissions de l'Assemblée générale. UN ولهذا السبب نفسه، ينبغي دمج جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.
    16. Engage le Secrétaire général à continuer à s'efforcer de créer et de gérer, dans les limites des ressources existantes, des sites Web multilingues de l'Organisation, y compris en ce qui concerne la tenue à jour de la page Web du Secrétaire général dans toutes les langues officielles de l'Organisation ; UN 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة بذل الجهود لاستحداث وتعهد مواقع متعددة اللغات للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، في حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إبقاء صفحته على شبكة الإنترنت مستكملة بما يستجد بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Le 20 juillet 1996, jour de la fête nationale colombienne, on pouvait lire sur le mur d'enceinte de la nonciature apostolique des graffitis qui menaçaient de mort le nonce apostolique; UN وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو اليوم الوطني لكولومبيا، كُتبت " نقوش " عبارات وعيد بقتل السفير البابوي على الحوائط المحيطة بالسفارة البابوية التابعة للكرسي الرسولي؛
    1. La question de la parité entre les sexes figure à l'ordre du jour de la CNUCED depuis les préparatifs de la dixième session de la Conférence. UN 1- إن نوع الجنس مدرج في جدول أعمال الأونكتاد منذ الإعداد للأونكتاد العاشر.
    10. Propositions au Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique concernant les nouveaux points à inscrire à l’ordre du jour de la quarante-deuxième session du Sous-Comité juridique. UN 10- اقتراحات الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن بنود جديدة تنظر فيها اللجنة الفرعية القانونية أثناء دورتها الثانية والأربعين.
    Le projet présenté constitue une version mise à jour de la résolution 57/197 qui avait été adoptée par consensus par l'Assemblée générale. UN والمشروع المقدم يمثل صيغة مستكملة من القرار 57/197 الذي سبق للجمعية العامة أن اتخذته بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more