Cette liste figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد هذه القائمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Ce projet de règlement intérieur figure dans l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد مشروع هذا النظام الداخلي في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Ces renseignements figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد تلك المعلومات في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Le texte définitif de cette déclaration figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد الصيغة النهائية لنص هذه الكلمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La sous-commission a aussi fait un exposé en application du paragraphe 10.3 de l'annexe III du règlement intérieur de la Commission. | UN | كما قدمت اللجنة الفرعية عرضا لآرائها عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي. |
Ces prévisions sont ventilées par rubrique à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثالث من هذا التقرير بيان مفصل للتكاليف التقديرية حسب أبواب الميزانية. |
Le rapport du Président, qui figure à l'annexe III du rapport du Sous-Comité, résume les vues exprimées au sein du Groupe de travail sur cette question. | UN | ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour des sessions. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La résolution votée par l'atelier a été prise en considération par le Groupe de travail; elle figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وأخذ الفريق العامل القرار الذي صدر عن حلقة العمل بعين الاعتبار وأدرجه في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour des sessions. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera un complément d'information à ce sujet à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour des sessions. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La liste des questions posées figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير، قائمة الأسئلة المقدمة. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. | UN | ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Les modifications sont indiquées en détail à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير تفاصيل التعديلات. |
Enfin, la délégation a fait un exposé en application du paragraphe 10.4 de l'annexe III du règlement intérieur. | UN | وختاما، قدم الوفد عرضه عملا بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث للنظام الداخلي. |
Les modifications à apporter aux dispositions 4.5 et 9.1 ainsi qu'à l'annexe III du Statut du personnel sont énoncées à l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد التعديلات التي يلزم إدخالها على البندين 4/5 و 9/1 من النظام الأساسي للموظفين والمرفق الثالث للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
l'annexe III du présent rapport contient les ordres du jour que la Commission a approuvés pour 1996. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير جداول اﻷعمال المقترحة لسنة ١٩٩٦ التي وافقت عليها اللجنة. |
L'inconvénient, c'est qu'on appliquerait une formule différente de celle qui est prévue à l'annexe III du Statut et du Règlement du personnel. | UN | ولكن هذه الخيارات ستعني ضمنيا تطبيق صيغة مختلفة عن تلك الواردة في المرفق الثالث للنظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
À sa deuxième session, la Conférence a adopté des modalités relatives à l'établissement des rapports sur les progrès de la mise en œuvre de l'Approche stratégique, qui sont décrites dans l'annexe III du rapport de la Conférence sur les travaux de sa deuxième session (voir SAICM/ICCM.3/INF/1). | UN | 24 - اعتمد المؤتمر، خلال دورته الثانية، طرائق الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، والتي ترد في المرفق الثالث في تقرير المؤتمر عن أعمال دورته الثانية (أنظر SAICM/ICCM.3/INF/1). |
La Sous-Commission s'est réunie du 18 au 21 février 2014 et a, durant cette période, procédé à un premier examen de la demande, conformément à l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission. | UN | وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة. |
Il contient une proposition détaillée concernant des mesures d'incitation propres à maintenir le personnel des Tribunaux en fonctions, tout en tenant compte, dans toute la mesure possible et en y apportant les ajustements nécessaires, du Statut et du Règlement du personnel, notamment de l'annexe III du Statut. | UN | وهو يعرض اقتراحا شاملا بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمتين، ويُراعى فيه، بقدر الإمكان ومع إدخال التعديلات اللازمة، تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين المعمول بهما في الوقت الحاضر، بما في ذلك المرفق الثالث. أولا - مقدمة |
Les accords conclus lors de cette réunion figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المرفق الثالث الملحق بهذا التقرير. |