"l'annexe iv du" - Translation from French to Arabic

    • المرفق الرابع من
        
    • المرفق الرابع للنظام
        
    • المرفق الرابع لهذا النظام
        
    • للمرفق الرابع للنظام
        
    • والمرفق الرابع
        
    Le calendrier prévu pour le transfert au Mécanisme des fonctions des tribunaux figure à l'annexe IV du présent rapport. UN ويعرض المرفق الرابع من هذا التقرير الجدول الزمني لنقل الوظائف من المحكمتين إلى الآلية.
    La liste est reproduite à l'annexe IV du Plan. UN وتشكل هذه القائمة المرفق الرابع من الخطة.
    Les renseignements qu'il a recueillis figurent à l'annexe IV du présent rapport. UN ويتضمن المرفق الرابع من هذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    13. M. KAYINAMURA (Rwanda) suggère que le Bureau se réfère aux paragraphes 22 et 23 de l'annexe IV du Règlement intérieur. UN ١٣ - السيد كايينامورا )رواندا(: لفت انتباه اللجنة إلى الفقرتين ٢٢ و ٢٣ من المرفق الرابع للنظام الداخلي.
    Article 9.4 Le Secrétaire général fixe le barème des primes de rapatriement conformément aux maxima et conditions indiqués à l'annexe IV du Statut. UN يضع الأمين العام نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن وفقا للمعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام الأساسي.
    On trouvera à l'annexe IV du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة منهما في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe IV du présent rapport des renseignements sur l'état des décaissements ventilés par donateur et domaine d'intervention et par organisme de l'ONU. UN وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات عن حالة المدفوعات المقدمة من المانحين ومجالات التدخل.
    Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 1 de l'annexe IV du présent rapport. UN وترد الطلبات والكيانات التي قدمتها في الجدول 1 من المرفق الرابع من هذا التقرير.
    Les demandes et les entités qui les ont soumises sont énumérées au tableau 2 de l'annexe IV du présent rapport. UN وترد الطلبات والكيانات التي قدمتها في الجدول 2 من المرفق الرابع من هذا التقرير.
    La demande et l'entité qui l'a soumise sont énumérées au tableau 3 de l'annexe IV du présent rapport. UN وترد الطلبات والكيانات التي قدمتها في الجدول 3 من المرفق الرابع من هذا التقرير.
    Les montants globaux corrigés par tranche, sur la base des recommandations figurant dans l'annexe IV du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ المصوبة الإجمالية بحسب الدفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الرابع من التقرير الخاص الثاني:
    Au sein de la Communauté, les biens circulent librement à l'exception de ceux figurant à l'annexe IV du règlement. UN وداخل بلدان الجماعة، لا يوجد لا قيد ولا شرط على نقل البضائع باستثناء السلع الواردة في المرفق الرابع من اللائحة.
    On trouvera aux paragraphes 2 à 13 de l'annexe IV du présent rapport des explications et des informations détaillées sur les postes demandés. UN وترد تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها في الفقرات من ٢ إلى ١٣ من المرفق الرابع من هذا التقرير.
    On trouve à l'annexe IV du présent rapport toutes les demandes de création de postes et les justifications correspondantes. UN ترد في المرفق الرابع من هذا التقرير جميع الطلبات والمبررات المتعلقة بالوظائف.
    On ne peut pas s'écarter de la façon de procéder à l'actualisation des coûts décrite à l'annexe IV du rapport du Comité consultatif. UN وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Le barème révisé figure à l'annexe IV du présent document. UN ويرد جدول المرتّبات المنقّح في المرفق الرابع من هذه الوثيقة.
    On trouvera, à l'annexe IV du présent rapport, des précisions sur les débats du Groupe de travail relatifs aux divers éléments de coûts. UN وترد تفاصيل مناقشات الفريق العامل بشأن العناصر المختلفة للتكاليف في المرفق الرابع من تقريره.
    h) Les taux de la prime de rapatriement sont ceux qu'indique l'annexe IV du Statut. UN )ح( تدفع المنحة بالمعدلات المحددة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين.
    b) Les définitions qui suivent servent à déterminer si les conditions énoncées à l'annexe IV du Statut du personnel et les prescriptions de la présente disposition sont satisfaites : UN (ب) تستخدم التعاريف التالية للاستيثاق من الوفاء بالشروط الواردة في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين وفي هذه القاعدة:
    d) Le fonctionnaire engagé à titre temporaire admis en vertu du paragraphe c) ci-dessus au bénéfice de la prime de rapatriement visée à la présente disposition ne perçoit cette prime que pour lui-même, au taux applicable aux fonctionnaires n'ayant ni conjoint ni enfant à charge au moment de la cessation de service tel qu'indiqué à l'annexe IV du Statut. UN (د) تُدفع للموظف المعيّن مؤقتاً، الذي يحق له بموجب الفقرة (ج) أعلاه الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن بموجب هذه القاعدة، منحة الإعادة إلى الوطن لنفسه فقط وفقا للمعدل الذي يسري على الموظفين الذين ليست لهم زوجة ولا ولد معال عند انتهاء الخدمة على النحو المبين في المرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين.
    Article 9.4 Le Secrétaire général fixe le barème des primes de rapatriement conformément aux maxima et conditions indiqués à l'annexe IV du Statut. UN يضع الأمين العام نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن وفقا للمعدلات القصوى والشروط المحددة في المرفق الرابع لهذا النظام الأساسي.
    c) Le fonctionnaire considéré comme recruté sur le plan international au sens de la disposition 4.5 a droit à une prime de rapatriement conformément à l'annexe IV du Statut s'il répond aux conditions suivantes : UN (ج) يحق للموظفين الذين يعتبرون معيّنين دولياً عملا بالقاعدة 4-5 الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وفقا للمرفق الرابع للنظام الأساسي للموظفين شريطة الوفاء بالمتطلبات التالية:
    La ventilation des postes existants et de ceux qu'il est proposé de créer est indiquée dans le tableau ci-après et à l'annexe IV du présent rapport : UN ويتضمن الجدول التالي والمرفق الرابع لهذا التقرير توزيع وظائف ضباط الأمن الحالية والإضافية المقترحة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more