En fait, vous devriez prendre cette bâche et la remettre où vous l'avez prise au stade de Baseball | Open Subtitles | حقا , أظن أنك يجب أن تأخذ ذلك القماش و تعيده لملعب البيسبول من حيث حصلت عليه |
Travaillez, comme vous l'avez fait jusqu'à présent en suivant les conseils de votre agronome. | UN | ولتظلوا هادئين، واعملوا، كما قمتم بذلك حتى اﻵن متبعين نصائح مهندسكم الزراعي. |
Maintenant, je me fiche d'ou vous l'avez eu, mais les cartes sur la tables... | Open Subtitles | الآن، لا يهمني من اين حصلت عليها لكن الأوراق على الطاولة |
Vous l'avez rempli avec une solution d'eau oxygénée et d'eau ? | Open Subtitles | قمتَ بملئه بمحلول البيروكسيد الهيدروجين و الماء ؟ هذا صحيح. قمتَ بملئه بمحلول البيروكسيد الهيدروجين و الماء ؟ |
Ils ont trouvé cette fille exactement où vous l'avez enterrée. | Open Subtitles | لقد وجدوا هذه الفتاة هناك حيث قُمت بدفنها |
Donc Sam et toi l'avez extrait de façon à ne pas compromettre sa couverture. | Open Subtitles | لذلك السبب قمتما أنت وسام بسحبه خارجاً لوهلةٍ وبطريقةٍ لا تضر بعمليةَ تخفيه |
Et vous l'avez mis dans le coffre de votre auto vous avez piégé Jack Witten. | Open Subtitles | ثم قمتى بزرعها فى صندوق سيارتك لقد اوقعتى بجاك ويتِن |
Maintenant, nous unissons vos âmes, comme vous l'avez fait pour votre pénis et vagin à plusieurs reprises dans cette belle chanson. | Open Subtitles | وأنتما الآن تضمان روحيكما كما فعلتما بقضيبك ومهبلها مرات عديدة على ألحان هذه الأغنية الجميلة. |
Vous me mettez dans la merde, juste parce que vous l'avez obtenu dans Hector Salamanca? | Open Subtitles | أنت وضعني في القرف، فقط cecause كنت حصلت عليه في لهيكتور سالامانكا؟ |
Vous l'avez remis dans la voiture, puis trouvé une rue tranquille à Oxford où vous avez abandonné son corps pour être pris pour une victime d'un accident. | Open Subtitles | كنت حصلت عليه مرة أخرى إلى السيارة، ثم وجدت شارع هادئ في أكسفورد، حيث كنت ملقاة جسده |
Inspecteur, nous devons savoir où vous l'avez eue. | Open Subtitles | عليّنا معرفة مِن أين حصلت عليه أيها المُحقق |
Vous l'avez probablement menacé avec un isolement à vie. | Open Subtitles | انتم على الارجع قمتم بتهديده بالسجن الانفرادي |
Parce que tout ce que vous avez fait, vous l'avez fait pour une raison. | Open Subtitles | لأنه مهما كان ما قمتم به، قمتم به لسبب واحد |
Dites que vous l'avez eu ici. | Open Subtitles | تستطيع ان تقول انك حصلت عليها من هذا المعرض |
Emily allait vous extorquer de l'argent, vous l'avez appris, ça vous a vexé, alors vous l'avez tuée et vous me faites porter le chapeau. | Open Subtitles | فأنفطر قلبك، لذلك قمتَ بقتلها ثمّ لفّقت التهمة لي |
On sait qu'il est spécialisé dans les toxines intraçables et que vous l'avez engagé pour créer cette réaction "allergique". | Open Subtitles | نعلم أنه مُختص في صناعة سموم لا يُمكن تعقبها وأنك قُمت بتوظيفه لخلق رد فعل تحسسي |
Si vous avez fait quelque chose, une erreur, que vous avez paniqué, et que vous l'avez maquillée, il est temps de parler. | Open Subtitles | لو فعلتم شيء، اقترفتم خطأ، وفزعتم وربما قمتما بتغطيتها، الآن هو الوقت المناسب لقولها |
Parce que, comme vous l'avez dit, vous avez écrit le scénario, pas vrai ? | Open Subtitles | لأنه مثلما قلتى لقد قمتى بتأليف كتيب الألعاب؟ |
Mais vous l'avez fait ensemble. | Open Subtitles | لكنكما فعلتما هذا معاً |
La personne qui a récupéré la vidéo. Je dois savoir comment vous l'avez eue. | Open Subtitles | أيّاً يكن من حصل على صور المشتبه صفر، أريد أن أعرف كيف حصلتم عليها |
Ouvrez-le ou non. Ne dîtes simplement pas o vous l'avez eu. | Open Subtitles | إن فتحتيه أم لم تفتحيه فقط لا تقولي من أين جلبته |
- Vous l'avez vraiment ? | Open Subtitles | هل هو لديك حقا ؟ |
Je ne comprends pas pourquoi vous l'avez. | Open Subtitles | لا افهم لماذا هي بحوزتك |
Ce n'est pas vous qui l'avez descendu, dites-moi ? | Open Subtitles | أنت لست من قام بإطلاق النار عليه أليس كذلك؟ |
Il était toujours le conseiller de cette famille, mais vous l'avez jeté pour votre ami d'enfance. | Open Subtitles | كان لا يزال مستشار العائلة لكنك قضيت عليه من اجل خاطر صديق طفولتك |
- Vous l'avez ? | Open Subtitles | هل حصلت على ذلك ؟ |